— Explicación del especialistaAprende Partizip als Adjektiv: guía para hispanohablantes
En alemán, tanto el Partizip I (forma en -end) como el Partizip II pueden usarse como adjetivos antes de un sustantivo. El Partizip I indica una acción en curso, el Partizip II una acción completada. Ambos se declinan como adjetivos normales.
Partizip I como adjetivo: acción simultánea
El Partizip I se forma añadiendo -d al infinitivo: schlafen → schlafend, lachen → lachend, laufen → laufend. Cuando se usa como adjetivo antes de un sustantivo, recibe la terminación normal del adjetivo.
"Das schlafende Kind" significa literalmente "el niño que está durmiendo" — la acción de dormir ocurre al mismo tiempo que el verbo principal. Es equivalente a una cláusula de relativo con presente.
Partizip II como adjetivo: acción completada
El Partizip II usado como adjetivo describe el resultado de una acción pasada. "Das gelesene Buch" = el libro que ha sido leído / el libro (ya) leído. Funciona como una cláusula de relativo pasiva en pasado.
Los verbos inseparables no llevan ge-: das besuchte Museum (no *das gebesuchte Museum). Los verbos con -ieren tampoco: das reparierte Auto.
¿Tienes dudas sobre Partizip als Adjektiv o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
✍Escrito por el Equipo Idiomas WeLearn · Gramática A2 para hispanohablantes
Das schlafende Baby ist süß.→ El bebé que duerme es tierno.
Ich mag das gelesene Buch.→ Me gusta el libro (ya) leído.
Der weinende Mann tut mir leid.→ El hombre que llora me da pena.
Das gekaufte Geschenk ist perfekt.→ El regalo comprado es perfecto.
Die lachenden Kinder spielen draußen.→ Los niños que ríen juegan afuera.
Die bestellte Pizza ist endlich da.→ La pizza pedida finalmente llegó.
📐Das schlafende Kind. (El niño que duerme.) / Das gelesene Buch. (El libro que fue leído.)readingchoosingtyping
1Partizip I (aktiv, gleichzeitig): acción en progreso simultánea al verbo principal — schlaf+end = schlafend
2Partizip II (passiv/resultativ): acción completada o resultado — gelesen, gekauft, gemacht
3Ambos se declinan como adjetivos normales: bestimmter Artikel → schwache Deklination
4Maskuli: der schlafende Mann / das weinende Kind / die lachende Frau
5Akk/Dat/Gen también toman las terminaciones normales de adjetivos
PartizipTypBeispiel mit Artikel
schlafendPartizip I (aktiv)das schlafende Baby
lachendPartizip I (aktiv)die lachende Frau
gelesenPartizip II (passiv)das gelesene Buch
gekauftPartizip II (passiv)der gekaufte Wein
gemachtPartizip II (passiv)die gemachte Aufgabe
"das schlafende Kind" ✓ pero "ein schlafendes Kind" ✓ — la terminación varía según el artículo (bestimmt/unbestimmt).
"das gelesen Buch" ❌ → "das gelesene Buch" ✓ — No olvides la terminación del adjetivo después del Partizip II.
"das kaufend Produkt" ❌ → "das gekaufte Produkt" ✓ — Para resultado/pasado se usa Partizip II, no I.