Aprende Discurso indirecto: guía para hispanohablantes
El discurso indirecto en coreano se forma añadiendo -다고 해요 (para afirmaciones), -냐고 해요 (para preguntas) y -(으)라고 해요 (para órdenes/peticiones) al verbo reportado. Permite referir lo que alguien dijo sin usar citas directas. Es esencial para el coreano A2-B1.
El discurso indirecto en coreano: cómo reportar lo que alguien dijo
En coreano, para reportar lo que alguien dijo, se transforma la oración original. Para afirmaciones: el verbo vuelve a su forma diccionario y se añade -는다고 (verbos de acción) o -다고 (adjetivos y ser/estar): "친구가 피곤하다고 했어요" (Mi amigo dijo que estaba cansado). Para pasado: -었다고: "먹었다고 했어요" (dijo que había comido).
Para preguntas: -냐고 묻다/물어보다: "어디 가냐고 물었어요" (preguntó dónde iba). Para órdenes: -(으)라고 하다: "오라고 했어요" (dijo que viniera). Estas estructuras son esenciales para el coreano intermedio.
La diferencia entre afirmación y adjetivo en discurso indirecto
La forma del discurso indirecto para verbos de acción y adjetivos es diferente: verbos de acción usan -는다고 (presente): "공부한다고 해요" (dice que estudia). Los adjetivos (verbos descriptivos) usan solo -다고: "크다고 해요" (dice que es grande), "좋다고 해요" (dice que es bueno).
Con el verbo 이다 (ser): "학생이라고 해요" (dice que es estudiante). La forma -라고 se usa también para 이다 en el discurso indirecto de afirmación.
¿Tienes dudas sobre Discurso indirecto o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
