Aprende Honoríficos: guía para hispanohablantes
El sistema honorífico coreano es obligatorio para hablar con respeto a mayores y superiores. A nivel A2 se incluyen: el sufijo verbal -(으)시- que transforma verbos en honoríficos, el sufijo de mandato-(으)세요, los verbos especiales (드리다/드시다/계시다), y el vocabulario honorífico (진지, 말씀, 댁, 연세).
El sistema honorífico coreano: por qué y cómo
El coreano tiene un sistema honorífico obligatorio. Cuando el sujeto de la oración es una persona mayor o de mayor rango social que el hablante, hay que usar formas especiales. El nivel A2 incluye dos mecanismos principales: (1) el sufijo -(으)시- que transforma el verbo ordinario en honorífico, y (2) verbos completamente diferentes para acciones básicas.
"아버지가 왔어요" (mi padre llegó — habla casual) vs "아버지께서 오셨어요" (mi padre llegó — honorífico). La diferencia no es opcional: usar la forma ordinaria cuando se debe usar la honorífica se percibe como una falta grave de educación.
Verbos especiales y vocabulario honorífico
Los verbos especiales más importantes: 드시다/잡수시다 (comer honorífico, en lugar de 먹다), 주무시다 (dormir, en lugar de 자다), 계시다 (estar, en lugar de 있다), 돌아가시다 (morir, en lugar de 죽다). El vocabulario también cambia: 밥 → 진지 (comida), 집 → 댁 (casa), 나이 → 연세 (edad), 말 → 말씀 (palabras/discurso).
"성함이 어떻게 되세요?" (¿Cómo se llama usted?) usa 성함 (nombre honorífico) en lugar de 이름. Estas formas se usan al hablar CON la persona mayor/superior o SOBRE ella cuando el interlocutor es igual o superior.
¿Tienes dudas sobre Honoríficos o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
