Aprende 만/도 (solo/también): guía para hispanohablantes
Las partículas 만 (man) y 도 (do) son partículas enfáticas que reemplazan o se añaden a las partículas básicas. 만 significa "solo/únicamente" y reemplaza a 이/가, 을/를. 도 significa "también/incluso" y reemplaza a 이/가, 은/는. Son esenciales para precisar cantidades y añadir información en coreano.
만 y 도: las partículas enfáticas del coreano
만 (man) y 도 (do) son partículas que añaden matiz a los sustantivos. 만 marca exclusividad ("solo X"), 도 marca inclusión ("también X"). La clave es que reemplazan las partículas básicas de sujeto y objeto: "저만 왔어요" (solo yo vine) = 저 + 만 (reemplaza 이/가); "저도 왔어요" (yo también vine) = 저 + 도 (reemplaza 이/가).
Cuando el sustantivo lleva otras partículas como 에, 에서, 에게, las partículas enfáticas van DESPUÉS: "학교에서만" (solo en la escuela), "친구한테도" (también a mi amigo). El orden es siempre: N + partícula locativa + 만/도.
Negación con 만 y 도
Con negación, 만 y 도 producen significados distintos: "저만 안 왔어요" = solo yo no vine (todos los demás sí); "저도 안 왔어요" = yo tampoco vine. En español sería la diferencia entre "solo yo no fui" y "yo tampoco fui".
도 con negación crea "tampoco": "그 영화도 안 봤어요" = tampoco vi esa película. Es un patrón muy frecuente en coreano: "나도 몰라요" (yo tampoco sé).
¿Tienes dudas sobre 만/도 (solo/también) o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
