WeLearn
Idiomas WeLearn

Gramática · Tiempo y secuencia · B1

-자마자: Inmediatamente Después en Coreano B1

Domina -자마자 para expresar: "tan pronto como..., inmediatamente..."

ObjetivoExpresar que una acción sucede inmediatamente después de otra.

Fórmula동사 + -자마자

LogrosForma secuencia inmediata con -자마자 · Expresa acciones que suceden sin intervalo · Usa en narrativa temporal precisa · Distingues de -자마자 de -고 나서 (luego, con intervalo)

Aprende -자마자 (tan pronto como, inmediatamente después): guía para hispanohablantes

-자마자 expresa que una acción sucede inmediatamente después de otra sin intervalo. "Tan pronto como X, Y." Literal: "-자" (tiempo/momento) + "마자" (en el instante). Muy coreano, diferente del español. Fundamental para narración temporal precisa en B1.

¿Qué es -자마자?

-자마자 expresa que una acción ocurre inmediatamente después de otra, sin tiempo para ningún intervalo. Es muy coreano y diferente de construcciones en español.

Se usa en narrativa para marcar sucesión temporal rápida: historias, recuentos de eventos, explicaciones de secuencias de hechos.

-자마자 vs -고 나서 (intervalo)

-자마자: "tan pronto como X, Y" (inmediato). 학교 와자마자 밥을 먹었어요 (tan pronto llegué a la escuela, comí).

-고 나서: "después de X, Y" (con posible intervalo). 학교 오고 나서 밥을 먹었어요 (después de llegar a la escuela, comí — hay intervalo). Diferencia clara: -자마자 es rapidísimo; -고 나서 permite tiempo.

Con verbos en pasado: -자마자 siempre pasado

-자마자 se usa principalmente en narrativa pasada: "왔자마자", "했자마자", "들었자마자". Raramente con presente/futuro porque implica sucesión instantánea que ya ocurrió.

Ejemplo: "도착했자마자 폭우가 내리기 시작했어요" (tan pronto llegué, comenzó una lluvia torrencial). Narrativa de sucesos consecutivos rápidos.

Con estructuras de mismo sujeto

-자마자 requiere típicamente el mismo sujeto: "내가 왔자마자 그게 울었어요" (cuando yo llegué, eso lloró). Los sujetos diferentes son posibles pero menos comunes.

Más natural con sujeto implícito: "도착하자마자 누군가 날 봤어" (tan pronto llegué, alguien me vio — sujeto "alguien" es extraño).

¿Tienes dudas sobre -자마자 (tan pronto como, inmediatamente después) o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.

Escrito por el Equipo Idiomas WeLearn · Gramática B1 para hispanohablantes

Tabla: -자마자 (instantáneo) vs -고 나서 (con pausa). Ejemplos.

-자마자: sucesión inmediata vs -고 나서 (con intervalo).

집에 가자마자 쉬었어요.Tan pronto llegué a casa, descansé.
전화가 오자마자 받았어요.Tan pronto sonó el teléfono, lo contesté.
강의가 끝나자마자 나갔어요.Tan pronto terminó la clase, me fui.
편지를 받자마자 읽었어요.Tan pronto recibí la carta, la leí.
📐학교에 가자마자 숙제를 했어요. 전화가 오자마자 받았어요. (Tan pronto llegué a la escuela, hice la tarea. Tan pronto sonó el teléfono, lo contesté.)
readingtypingchoosing
1

-자마자: inmediatamente después, sin intervalo

2

과거형: 갔자마자, 왔자마자

3

No tiene futuro; expresa lo que pasó/pasa

4

같은 주어만 가능: 나는 왔자마자 vs 내가 올 때 누군가 왔자마자 (sujetos diferentes)

EstructuraSignificadoEjemplo
-자마자Inmediatamente después도착하자마자 → tan pronto como llegué
vs -고 나서Con intervalo도착하고 나서 → después de llegar (hay intervalo)

"-자마자" con sujetos diferentes es raro; usa "-자" solo para mismo sujeto.

"전화가 오자마자 받았어요" ✓ (pasivo, pero mismo evento).

6 niveles de práctica

Supera el 65 % en cada nivel para desbloquear el siguiente. Las correcciones aparecen al terminar el nivel completo, no pregunta por pregunta.

1Nivel 1Forma -자마자

Múltipla escolha · Selecciona la forma correcta.

2Nivel 2Narrativa temporal inmediata

Secuencia · Completa narrativa con sucesión inmediata.

3Nivel 3Escritura de sucesiones

Narrativa · Escribe sucesiones inmediatas.

4Nivel 4Análise de -자마자 vs -고 나서

Análise · Explica la diferencia de intervalo.

Nivel 1Múltipla escolha

Forma -자마자

Selecciona la forma correcta.

Pregunta 1 / 2
Verbo + -자마자

집에 가___ 쉬었어요.

Escríbenos