Aprende Articles: guía para hispanohablantes
En francés todo sustantivo lleva artículo. Los artículos definidos (le/la/l'/les) especifican algo conocido; los indefinidos (un/une/des) introducen algo nuevo. El artículo también revela el género (masculino/femenino) y número (singular/plural) del sustantivo.
¿Por qué los artículos son tan importantes en francés?
En francés, prácticamente todos los sustantivos llevan artículo. A diferencia del inglés (donde puedes decir "I like music") o del español (donde en algunos contextos se puede omitir), en francés normalmente se dice "J'aime la musique" — con artículo.
El artículo es también la señal principal del género del sustantivo. Como el francés tiene dos géneros (masculino y femenino) y no existen terminaciones tan claras como en español, el artículo se convierte en la marca de género más visible.
Artículos definidos: le, la, l', les
"Le" (el) va con sustantivos masculinos singulares: le livre (el libro), le chat (el gato). "La" (la) con femeninos singulares: la table (la mesa), la rue (la calle). "L'" reemplaza le y la antes de vocal o h muda: l'ami (el amigo), l'école (la escuela), l'hôtel (el hotel).
"Les" (los/las) es el artículo definido para todos los plurales sin distinción de género: les livres, les tables, les amis, les écoles.
Artículos indefinidos: un, une, des
"Un" (un/uno) con masculinos singulares: un livre (un libro), un ami (un amigo). "Une" (una) con femeninos singulares: une table (una mesa), une école (una escuela). "Des" (unos/unas/varios) es el plural indefinido: des livres, des amis, des tables.
"Des" no tiene equivalente directo en español moderno — equivale al plural de "un/una" que en español se omite frecuentemente. "Hay estudiantes" = "Il y a des étudiants" (con "des", no sin artículo).
Contracciones obligatorias: au y du
Cuando la preposición "à" (a/en/al) va seguida de "le", la contracción es obligatoria: à + le = au. Je vais au cinéma ✓ (no "à le cinéma"). "À la" y "à l'" no se contraen.
Cuando la preposición "de" (de/del) va seguida de "le", también hay contracción obligatoria: de + le = du. Je parle du film ✓ (no "de le film"). "De la" y "de l'" no se contraen.
El artículo con profesión y negación
Con el verbo être y profesiones/nacionalidades, NO se usa artículo: Il est médecin ✓ (no "il est un médecin"). Esta excepción es importante y diferente al inglés.
En negaciones, el artículo indefinido y el partitivo se convierten en "de/d'": J'ai un chien → Je n'ai pas de chien. J'ai du lait → Je n'ai pas de lait. El artículo definido no cambia en negación: J'aime le café → Je n'aime pas le café.
¿Tienes dudas sobre Articles o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
