Aprende Conectores discursivos: guía para hispanohablantes
Los conectores discursivos en francés permiten estructurar el discurso y mostrar relaciones lógicas entre ideas. Consecuencia: donc, alors, c'est pourquoi, par conséquent. Oposición/concesión: mais, pourtant, cependant, en revanche, par contre. Adición: de plus, en outre, aussi, de même. Orden: d'abord, ensuite, puis, enfin. Estos conectores se usan en el habla cotidiana y en la escritura formal.
Donc y alors: consecuencia natural
Donc y alors expresan una consecuencia lógica: "Il est tard, donc/alors nous partons" (Es tarde, así que nos vamos). La diferencia es matiz: donc es más formal y lógico; alors es más oral y narrativo. C'est pourquoi y par conséquent se usan en escritura más formal: "Il n'a pas étudié, c'est pourquoi il a échoué."
Donc puede también usarse para retomar el hilo de un discurso: "Donc, comme je vous disais..." (Entonces, como les decía...). En oral, alors tiene muchos usos: consecuencia, narración, pregunta ("Alors ?") y relleno conversacional.
Pourtant/cependant vs en revanche: oposición y contraste
Pourtant y cependant expresan concesión o sorpresa: el segundo elemento contradice lo esperado del primero. "Il est très intelligent, pourtant il fait des erreurs stupides" (Es muy inteligente, sin embargo comete errores estúpidos — esto sorprende). Cependant es más literario y formal.
En revanche y par contre expresan contraste equilibrado, no sorpresa: se presentan dos aspectos opuestos de la misma realidad. "Ce restaurant est cher, en revanche la qualité est excellente" (Este restaurante es caro; en cambio, la calidad es excelente). Par contre es más oral.
¿Tienes dudas sobre Conectores discursivos o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
