WeLearn
Idiomas WeLearn

Gramática · Preguntas · B1

Les Questions Indirectes en Francés B1

Aprende a formular preguntas indirectas en francés: sin inversión, con si para sí/no, con ce qui/ce que en lugar de qu'est-ce qui/qu'est-ce que.

ObjetivoReportar o hacer preguntas de forma educada e indirecta en francés.

Fórmulaverbe principal + si (oui/non) | verbe + ce qui/ce que (que) | verbe + où/quand/comment/pourquoi/combien + ordre affirmatif

LogrosTransformas preguntas directas en indirectas eliminando la inversión · Usas 'si' para preguntas de respuesta sí/no en estilo indirecto · Distingues 'ce qui' (sujeto) de 'ce que' (complemento) en preguntas indirectas · Adaptas los tiempos verbales según la concordancia de tiempos

Aprende Questions Indirectes: guía para hispanohablantes

Las questions indirectes permiten hacer preguntas de forma indirecta, embebiéndolas en oraciones principales como 'Je voudrais savoir si...', 'Je me demande ce que...'. Requieren: eliminar la inversión del sujeto, usar 'si' para preguntas sí/no, 'ce qui/ce que' para el pronombre interrogativo 'que', y cambiar el signo de interrogación por punto.

¿Qué es una pregunta indirecta en francés?

Una question indirecte embebe una pregunta dentro de otra oración, usando verbos como 'se demander', 'savoir', 'dire', 'demander', 'expliquer'. Ejemplos: 'Je ne sais pas où il habite' (No sé dónde vive), 'Elle m'a demandé si j'étais libre ce soir' (Me preguntó si estaba libre esta noche). A diferencia de la pregunta directa, la indirecta no lleva inversión del sujeto ni signo de interrogación.

Las preguntas indirectas son fundamentales para comunicarse de forma educada y formal. En lugar de '"Où est la gare?"' (directo, algo brusco), podemos decir 'Pourriez-vous me dire où se trouve la gare?' (mucho más cortés). También permiten reportar preguntas que hicimos o que nos hicieron sin citarlas textualmente.

Las reglas clave: sin inversión, si, ce qui/ce que

Tres reglas fundamentales de las questions indirectes: Primera — eliminar la inversión: 'Où va-t-il?' → 'Je me demande où il va' (no 'où va-t-il'). Segunda — preguntas de sí/no: sustituir 'est-ce que' o la inversión por 'si': 'Est-ce qu'il viendra?' → 'Je voudrais savoir s'il viendra'. Tercera — qu'est-ce qui / qu'est-ce que → ce qui / ce que: 'Qu'est-ce qui se passe?' → 'Je veux savoir ce qui se passe'; 'Qu'est-ce que tu veux?' → 'Je veux savoir ce que tu veux'.

Los otros pronombres interrogativos (où, quand, comment, pourquoi, combien, quel) no cambian, solo se elimina la inversión: 'Pourquoi part-il?' → 'Je ne comprends pas pourquoi il part'. El signo de interrogación desaparece, reemplazado por punto: 'Dis-moi quand tu arriveras.' (no '...arriveras?').

Pregunta directaElemento clavePregunta indirecta
Est-ce qu'il vient?siJe me demande s'il vient.
Qu'est-ce qui manque?ce quiJe veux savoir ce qui manque.
Qu'est-ce qu'il fait?ce queJe veux savoir ce qu'il fait.

Verbos introductorios y usos de las preguntas indirectas

Los verbos más comunes para introducir preguntas indirectas son: se demander (preguntarse), savoir (saber), dire (decir), expliquer (explicar), comprendre (comprender), demander (preguntar), vouloir savoir (querer saber), ignorer (desconocer). Ejemplos: 'Je me demande pourquoi elle est partie' (Me pregunto por qué se fue), 'Il ne sait pas comment faire' (No sabe cómo hacerlo).

En contextos formales y profesionales, las preguntas indirectas son esenciales: 'Pourriez-vous m'indiquer comment accéder au service client?' (¿Podría indicarme cómo acceder al servicio al cliente?). También en formularios y encuestas: 'Veuillez préciser dans quel secteur vous travaillez.' (Por favor, indique en qué sector trabaja). El dominio de las questions indirectes es marca de registro formal y educado en francés.

¿Tienes dudas sobre Questions Indirectes o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.

Escrito por el Equipo Idiomas WeLearn · Gramática B1 para hispanohablantes

Flecha de transformación entre pregunta directa (con inversión) y pregunta indirecta (sin inversión, con punto).

Questions indirectes: sin inversión, si para oui/non, ce qui/ce que en lugar de qu'est-ce qui/que. Siempre con punto, nunca con signo de interrogación.

Je me demande où elle habite maintenant.Me pregunto dónde vive ahora.
Pouvez-vous me dire quand le train part?¿Puede decirme cuándo sale el tren?
Il ne sait pas si la réunion est annulée.No sabe si la reunión está cancelada.
Je voudrais savoir ce qui s'est passé hier soir.Quisiera saber qué pasó anoche.
Elle m'a demandé ce que je pensais de son projet.Ella me preguntó qué pensaba de su proyecto.
Dites-moi combien de personnes ont confirmé leur présence.Dígame cuántas personas confirmaron su asistencia.
Je ne comprends pas pourquoi il ne répond jamais.No entiendo por qué nunca responde.
Tu sais comment on fait pour obtenir ce permis?¿Sabes cómo se hace para obtener ese permiso?
📐Je voudrais savoir si vous avez une table libre. / Je me demande ce qu'il pense de cette idée. / Peux-tu me dire où se trouve la gare?
readingtypingchoosing
1

Suprime la inversión: 'Où est-il?' → 'Je me demande où il est.' (No: où est-il).

2

Preguntas oui/non: remplace 'est-ce que' o la inversión por 'si': 'Est-il là?' → 'Je voudrais savoir s'il est là.'

3

Qu'est-ce qui (sujet) → ce qui: 'Je veux savoir ce qui se passe.'

4

Qu'est-ce que / que (objet) → ce que: 'Je veux savoir ce qu'il fait.'

5

Les autres pronoms (où, quand, comment, pourquoi, combien) restent: 'Dis-moi pourquoi tu pleures.'

6

Pas de point d'interrogation en question indirecte: point final. 'Dites-moi quand vous arriverez.'

7

Concordance des temps: si introducida en passé, les temps changent (comme discours indirect).

Pregunta directaTransformaciónPregunta indirecta
Est-ce qu'il vient?si (oui/non)Je me demande s'il vient.
Qu'est-ce qui se passe?ce qui (sujet)Je veux savoir ce qui se passe.
Que fait-il?ce que (objet)Je veux savoir ce qu'il fait.

"Je me demande où est-il" ❌ — sin inversión en pregunta indirecta: "Je me demande où il est" ✓.

"Je veux savoir qu'est-ce qu'il veut" ❌ — qu'est-ce que → ce que: "Je veux savoir ce qu'il veut" ✓.

"Dites-moi quand arrivera-t-il?" ❌ — sin inversión ni signo de interrogación: "Dites-moi quand il arrivera." ✓.

6 niveles de práctica

Supera el 65 % en cada nivel para desbloquear el siguiente. Las correcciones aparecen al terminar el nivel completo, no pregunta por pregunta.

1Nivel 1Transforma a pregunta indirecta

Opción múltiple · Elige la forma correcta de la pregunta indirecta.

2Nivel 2Reordena la pregunta indirecta

2 espacios · Completa la pregunta indirecta con los dos elementos qu…

3Nivel 3Encuesta de satisfacción

Texto guiado · Transforma este cuestionario de encuesta a preguntas in…

4Nivel 4Transforma las preguntas

Texto libre · Transforma las preguntas directas en indirectas.

5Nivel 5Producción: pregunta con educación

Producción · Escribe preguntas indirectas educadas según las situaci…

6Nivel 6Misión: reporta preguntas del día

Producción libre · Escribe 3 preguntas indirectas reportando lo que pregun…

Nivel 1Opción múltiple

Transforma a pregunta indirecta

Elige la forma correcta de la pregunta indirecta.

Pregunta 1 / 8
Pregunta sobre el tiempo
Directa:

"Est-ce qu'il pleut à Paris?"

Indirecta:

Je voudrais savoir ___ à Paris.

Escríbenos