— Explicación del especialistaAprende Conjunciones: guía para hispanohablantes
Las conjunciones y conectores del japonés conectan oraciones y expresan relaciones de contraste, adición, causa y secuencia. でも (pero), そして (y además/y luego), だから (por eso), それから (y después/además). Son esenciales para pasar de frases sueltas a discurso conectado.
¿Cómo conectar frases en japonés A1?
En japonés A1, los conectores van siempre al inicio de la segunda oración, separados de la primera por un punto. Esta estructura es diferente del español donde los conectores pueden ir en medio de la oración: en japonés siempre tienes dos oraciones con el conector al inicio de la segunda.
Los cuatro conectores esenciales en A1 cubren los cuatro tipos de relación más frecuentes: でも (contraste), そして (adición), それから (secuencia), y だから (causa). Con estos cuatro puedes construir discurso coherente básico.
RelaciónConectorEjemplo
Contrasteでも (pero)難しいです。でも、おもしろい。(Es difícil. Pero interesante.)
Adiciónそして (y/además)きれいです。そして、やさしい。(Es bonito. Y amable.)
Secuenciaそれから (y después)食べます。それから、寝ます。(Como. Y después duermo.)
Causaだから (por eso)好きです。だから、勉強します。(Me gusta. Por eso estudio.)
でも vs が: dos formas de decir "pero" en japonés
El japonés tiene dos formas principales de expresar "pero": でも (demo) y が (ga). La diferencia es sutileza y posición. でも va al inicio de una nueva oración (パンが好きです。でも、ごはんも好きです). が va dentro de la misma oración uniendo dos cláusulas (パンが好きですが、ごはんも好きです).
Para A1, aprender でも es más fácil porque solo necesitas poner un punto y empezar la nueva frase. が es más avanzado. Con でも dominas el contraste básico.
¿Tienes dudas sobre Conjunciones o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
✍Escrito por el Equipo Idiomas WeLearn · Gramática A1 para hispanohablantes
でも→ 日本語は難しいです。でも、おもしろいです。 — Es difícil. Pero es interesante.
そして→ Davidはやさしいです。そして、じょうずです。 — David es amable. Y además es hábil.
それから→ 朝ごはんを食べます。それから、学校に行きます。 — Como desayuno. Y después voy a la escuela.
だから→ 日本語が好きです。だから、毎日勉強します。 — Me gusta japonés. Por eso estudio cada día.
でも (neg)→ ねこが好きです。でも、いぬはちょっと... — Me gustan los gatos. Pero los perros...
そして (lista)→ りんごがあります。そして、みかんもあります。 — Hay manzanas. Y también hay mandarinas.
📐[Oración 1] + [conector] + [Oración 2]recognitiontransformationgap-fillproduction
1¿Contradicción o contraste? → でも (Japonés は難しいです。でも、おもしろいです — Es difícil. Pero es interesante.)
2¿Adición de información similar? → そして (Panamá は きれい です。そして、たのしい です — Panamá es bonito. Y además es divertido.)
3¿Secuencia temporal? → それから (朝ごはんを食べます。それから、学校へ行きます — Como desayuno. Y después voy a la escuela.)
4¿Causa → consecuencia? → だから (日本語が好きです。だから、毎日勉強します — Me gusta japonés. Por eso, estudio cada día.)
ConectorEquivalente españolPosición
でも (demo)pero / sin embargoInicio de oración 2: ...です。でも、...
そして (soshite)y / y ademásInicio de oración 2: ...です。そして、...
それから (sorekara)y después / y luegoInicio de oración 2: ...ます。それから、...
だから (dakara)por eso / entoncesInicio de oración 2: ...です。だから、...
Todos los conectores van al INICIO de la segunda oración, no en el medio: ...です。でも、... — nunca al final.
でも NO es lo mismo que が (partícula de contraste suave). でも es más enfático y va entre frases separadas.
それから implica secuencia temporal (primero X, después Y). そして no requiere secuencia temporal.
だから requiere que la primera oración sea la CAUSA. No usar para contraste (ese es でも).