Aprende を y に: guía para hispanohablantes
を (wo/o) marca el objeto directo de una acción: la cosa afectada por el verbo. に (ni) marca el destino, la ubicación de existencia o el tiempo. Son dos de las partículas más usadas en el japonés A1 y permiten construir la mayoría de las frases cotidianas.
を: el marcador del objeto directo en japonés
La partícula を (romanizada como "wo" pero pronunciada "o") marca el objeto directo de la oración — la cosa sobre la que recae la acción del verbo. Equivalent al objeto directo del español sin preposición: como sushi = すしを たべます (sushi-wo como). Es la partícula que acompaña a verbos transitivos: たべる (comer), のむ (beber), よむ (leer), みる (ver), かう (comprar), きく (escuchar).
Para el hispanohablante el concepto es familiar — el objeto directo en español también sigue al verbo. La diferencia es que en japonés la partícula va después del objeto (no antes) y antes del verbo que siempre cierra la frase.
に: tres usos principales en A1
La partícula に (ni) tiene varios usos, pero los tres más importantes en A1 son: (1) Destino de verbos de movimiento: いく (ir), くる (venir), かえる (volver) — がっこうに いきます. (2) Lugar con verbos de existencia います/あります: うちに います = estoy en casa. (3) Tiempo/hora: くじに おきます = me levanto a las 9.
La distinción más importante para el hispanohablante es entre に y で para lugar. に se usa cuando la frase expresa existencia o destino (dónde alguien está o va). で se usa cuando la frase expresa una acción que ocurre en ese lugar (dónde se hace algo). がっこうにいます = estoy en la escuela. がっこうでべんきょうします = estudio en la escuela.
¿Tienes dudas sobre を y に o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
