Aprende 前に/後で (antes/después): guía para hispanohablantes
前に (mae ni) y 後で (ato de) expresan "antes de" y "después de" en japonés. Con verbos: V dic. + 前に (antes de hacer algo) y V-た + 後で (después de haber hecho algo). Con sustantivos: N + の前に / N + の後で. Son estructuras de secuencia temporal fundamentales en A2, equivalentes al coreano -기 전에 / -(으)ㄴ 후에.
前に y 後で: la regla de las formas verbales
La clave de 前に y 後で es la forma verbal que llevan. 前に siempre va con la FORMA DICCIONARIO: "食べる前に" (antes de comer), sin importar si la oración está en pasado o futuro. 後で siempre va con la FORMA た: "食べた後で" (después de haber comido).
Esto es diferente del español donde ambas expresiones usan el infinitivo ("antes de comer", "después de comer"). En japonés, la forma reflejada la completitud de la acción: 後で usa た porque la acción ya está completada (aunque el contexto global sea futuro).
Con sustantivos: siempre の前に / の後で
Con sustantivos, tanto 前に como 後で necesitan の entre el sustantivo y la expresión temporal: "授業の前に" (antes de la clase), "仕事の後で" (después del trabajo), "昼ご飯の後で" (después del almuerzo). Sin の es agramatical: "授業前に" ❌.
Las expresiones más frecuentes en japonés cotidiano: 食事の前に (antes de comer), 寝る前に (antes de dormir), 起きた後で (después de levantarse), 仕事の後で (después del trabajo).
¿Tienes dudas sobre 前に/後で (antes/después) o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
