— Explicación del especialistaAprende ~てもいい / ~てはいけない: guía para hispanohablantes
~てもいいです (te mo ii desu) expresa permiso en japones A2: "puedes hacer algo / esta bien que hagas algo". Su opuesto ~てはいけません (te wa ikemasen) expresa prohibicion: "no puedes hacer algo / no esta permitido".
~てもいい y ~てはいけない: permiso y prohibicion en japones
~てもいいです se construye con la て形 del verbo mas もいいです: 食べてもいいです = puedes comer / esta permitido comer. Para pedir permiso, agrega か al final: 食べてもいいですか?= ¿Puedo comer?
La prohibicion usa la misma base: て形 + はいけません: 食べてはいけません = no puedes comer. Esta construccion es muy comun en anuncios y normas publicas.
Diferencia entre no-necesario y prohibicion
Una distincion importante: ~なくてもいいです significa "no es necesario / no tienes que" (sin obligacion), mientras que ~てはいけません significa "no esta permitido / no puedes" (prohibicion). 来なくてもいいです = no tienes que venir (pero puedes si quieres). 来てはいけません = no puedes venir (prohibicion).
En el nivel A2 es esencial entender esta diferencia para comunicarse correctamente en situaciones cotidianas como restaurantes, museos, aulas o transportes publicos.
¿Tienes dudas sobre ~てもいい / ~てはいけない o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
✍Escrito por el Equipo Idiomas WeLearn · Gramática A2 para hispanohablantes
写真を撮ってもいいです (shashin wo totte mo ii desu)→ Se puede sacar fotos
写真を撮ってはいけません (shashin wo totte wa ikemasen)→ No se puede sacar fotos
入ってもいいですか?(haitte mo ii desu ka?)→ ¿Puedo entrar?
ここで食べてはいけません (koko de tabete wa ikemasen)→ No se puede comer aqui
📐ここに座ってもいいですか?(Koko ni suwatte mo ii desu ka?) = ¿Puedo sentarme aqui? / ここに座ってはいけません。= No se puede sentar aqui.situacional: pedir permiso en lugares publicosoral: preguntas てもいいですか?lectura: anuncios de prohibicion en japones
1Permiso: て形 + もいいです/もいい: 食べてもいいです = puedes comer / esta bien comer
2Permiso pregunta: て形 + もいいですか?= ¿Puedo...? / ¿Esta permitido...?
3Prohibicion: て形 + はいけません/はいけない: 食べてはいけません = no puedes comer
4Respuesta positiva: はい、(どうぞ)。/ はい、いいですよ。
5Respuesta negativa: いいえ、〜てはいけません。/ すみません、できません。
6La negacion del permiso es ~てはいけません, no ~てもいいません (esta forma no existe)
FormaEjemploSignificado
〜てもいいです入ってもいいですPuedes entrar
〜てもいいですか?開けてもいいですか?¿Puedo abrirlo?
〜てはいけません入ってはいけませんNo puedes entrar
〜なくてもいいです来なくてもいいですNo tienes que venir (no es necesario)
No confundir ~てはいけません (prohibicion) con ~なくてはいけません (obligacion). Son opuestos en significado.
~てもいいません no existe: para negar permiso, usa ~てはいけません directamente.
La forma informal es ~てもいい y ~てはいけない: en conversacion entre amigos se usa sin です.