WeLearn
Idiomas WeLearn

Gramática · Vocabulario · A2

Expressões com fazer en portugués A2: fazer falta, fazer sentido, fazer bem

Você me faz falta: las expresiones con fazer que harán tu português sonar natural.

ObjetivoDominar las expresiones fijas más frecuentes con o verbo "fazer" en el portugués cotidiano.

Fórmulafazer + [substantivo/adjetivo] = expresión idiomática con significado fijo

LogrosUsar "fazer falta" para expresar que algo o alguien hace falta · Usar "fazer sentido", "fazer parte" y "fazer bem/mal" correctamente · Reconocer las expresiones de tiempo con fazer (faz tempo, faz calor) · Distinguir las expresiones idiomáticas de la traducción literal

Aprende Expressões com fazer: guía para hispanohablantes

El verbo "fazer" (hacer) aparece en decenas de expresiones fijas del portugués brasileño que no se pueden traducir palabra por palabra. "Fazer falta" (hacer falta/echar de menos), "fazer sentido" (tener sentido), "fazer bem" (hacer bien), "fazer parte" (formar parte). Estas expresiones son esenciales para sonar natural en portugués.

Las expresiones con fazer: mucho más que "hacer"

El verbo "fazer" en portugués va mucho más allá del significado de "hacer". En decenas de expresiones fijas cambia completamente de sentido. "Fazer falta" no es "hacer falta" en sentido literal, sino "echar de menos a alguien": "Você me faz falta" = "te echo de menos". "Fazer sentido" equivale al español "tener sentido", no "hacer sentido".

Muchos brasileños que aprenden español cometen el error inverso: dicen "tengo calor" cuando en portugués dirían "faz calor" (expresión impersonal). Estas diferencias entre las dos lenguas hacen que las expresiones con fazer sean especialmente importantes de aprender explícitamente.

Fazer falta vs. faltar: la confusión más frecuente

"Fazer falta" significa echar de menos a alguien o algo, o que algo sea necesario. "Sinto que você me faz falta" (siento que te echo de menos). No confundir con "faltar" (faltar): "Faltam três dias para o fim de semana" (faltan tres días para el fin de semana).

Otras expresiones esenciales: "fazer questão de" (insistir en, dar importancia a): "Faço questão de agradecer pessoalmente"; "fazer uma viagem" (hacer un viaje); "fazer silêncio" (guardar silencio); "fazer sucesso" (tener éxito).

¿Tienes dudas sobre Expressões com fazer o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.

Escrito por el Equipo Idiomas WeLearn · Gramática A2 para hispanohablantes

Persona expresando diferentes sentimientos con "fazer": falta, sentido, bem, parte.

Expressões com fazer: idiomas fijos que hay que aprender como unidades.

Você me faz muita falta!¡Te echo mucho de menos!
Isso não faz sentido nenhum.Esto no tiene ningún sentido.
Fazer exercício faz bem para a saúde.Hacer ejercicio es bueno para la salud.
Você faz parte da nossa família.Formas parte de nuestra familia.
Hoje faz muito calor, né?Hoy hace mucho calor, ¿verdad?
Posso fazer uma pergunta?¿Puedo hacer una pregunta?
📐Você me faz falta. / Isso não faz sentido. / Fazer exercício faz bem para a saúde.
readingchoosingtyping
1

"fazer falta": ser necesario o echar de menos → "Você me faz falta" (te echo de menos)

2

"fazer sentido": tener sentido → "Isso faz sentido" / "Isso não faz sentido"

3

"fazer bem/mal": ser bueno/malo para la salud o el bienestar → "Fumar faz mal" / "Dormir bem faz bem"

4

"fazer parte (de)": formar parte de → "Você faz parte da equipe"

5

"faz calor/frio": hacer calor/frío (expresión impersonal de clima) → "Hoje faz muito calor"

6

"fazer compras": hacer compras/ir de compras → "Vou fazer compras no mercado"

7

"fazer uma pergunta": hacer una pregunta → "Posso fazer uma pergunta?"

ExpressãoSignificadoExemplo
fazer faltaechar de menos / ser necesarioVocê me faz muita falta.
fazer sentidotener sentidoEssa explicação faz sentido.
fazer bem/malser bueno/maloLer faz bem para a mente.

"Você me falta" (traducción del español) — en portugués se dice "Você me faz falta" (con fazer).

"Isso tem sentido" ❌ (calco del español) → "Isso faz sentido" ✓ — en portugués usa "fazer".

"Fazer calor" es siempre impersonal: "Faz calor" (jamás "Eu faço calor").

6 niveles de práctica

Supera el 65 % en cada nivel para desbloquear el siguiente. Las correcciones aparecen al terminar el nivel completo, no pregunta por pregunta.

1Nivel 1Expresión con fazer correcta

Opción múltiple · Selecciona la expresión con fazer correcta para cada co…

2Nivel 2Dois contextos com fazer

2 espacios · Completa con la expresión de fazer correcta en cada esp…

3Nivel 3Email sobre um amigo

Texto guiado · Completa el email eligiendo la expresión con fazer corr…

4Nivel 4Completa con a expressão certa

Texto libre · Sin opciones: escribe la expresión correcta con fazer.

5Nivel 5Usa as expressões em contexto

Escritura guiada · Escribe la oración completa con la expresión de fazer i…

6Nivel 6Escreve com expressões de fazer

Escritura libre · Escribe oraciones propias con las expresiones de fazer.

Nivel 1Opción múltiple

Expresión con fazer correcta

Selecciona la expresión con fazer correcta para cada contexto.

Pregunta 1 / 6
Echas de menos a tu mejor amigo.

Meu melhor amigo me ___ muito.

Escríbenos