Aprende Pronomes relativos: guía para hispanohablantes
Los pronombres relativos en portugués conectan oraciones subordinadas con su antecedente. Los principales son: "que" (cosas y personas), "quem" (personas, precedido de preposición), "onde" (lugares) y "cujo/cuja" (posesión). "Que" es el más versátil y frecuente del idioma.
Los pronombres relativos en portugués: conectar ideas con elegancia
Los pronombres relativos son las palabras que permiten conectar dos oraciones haciendo referencia a un elemento ya mencionado (el antecedente). En portugués el sistema es bastante sencillo en el nivel A2: el pronombre "que" cubre la mayoría de los casos, tanto para cosas como para personas. "O livro que você me emprestou é ótimo" / "A professora que me ensina é muito paciente."
Los otros tres pronombres importantes son: "onde" para lugares (equivalente al "donde" español), "quem" para personas precedido de preposición, y "cujo/cuja" para expresar posesión en una cláusula relativa. Este último es más formal y aparece principalmente en textos escritos.
Que: el pronombre relativo más versátil
"Que" es el pronombre relativo más usado en portugués. Puede referirse a personas, animales o cosas, y funciona como sujeto o como objeto directo de la oración subordinada. Ejemplos: "A mulher que chegou é minha tia" (sujeto), "O e-mail que recebi era importante" (objeto directo).
En el habla coloquial brasileña, "que" tiende a generalizar y a reemplazar a "quem" y "onde": "A pessoa que eu falei" en lugar de "A pessoa com quem eu falei". Para el nivel A2, reconocer ambas formas es suficiente; la producción puede limitarse a "que", "quem" y "onde".
Onde y quem: para lugares y personas con preposición
"Onde" funciona como relativo de lugar y es equivalente al "donde" del español. "O restaurante onde comemos era excelente" / "A cidade onde morei tem um clima lindo." Es uno de los pronombres más fáciles de aprender para hispanohablantes.
"Quem" solo puede referirse a personas y siempre va precedido de preposición: "O médico com quem consultei é especialista" / "A amiga de quem te falei chegou ontem." Sin preposición, se usa "que": "O médico que consultei" (objeto directo, sin preposición).
¿Tienes dudas sobre Pronomes relativos o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
