WeLearn
Idiomas WeLearn

Gramática · Estrutura · B1

Voz Passiva en Portugués B1

Aprende las dos formas de voz pasiva en portugués: con "ser + participio" y con "se" pronominal. Concordancia del participio y uso del agente.

ObjetivoConstruir oraciones en voz pasiva con "ser + participio" y con la pasiva pronominal con "se".

FórmulaSujeito paciente + ser (conjugado) + participio (concorda) + por + agente (opcional)

LogrosForma la voz pasiva con ser + participio + por (agente) · Aplica la concordancia del participio en género y número con el sujeto · Usa la pasiva reflexiva con "se" para acciones sin agente explícito · Distingue cuándo usar pasiva con "ser" vs pasiva con "se"

Aprende Voz Passiva: guía para hispanohablantes

La voz pasiva en portugués se forma con el verbo "ser" + participio pasado + "por" (agente). El participio concuerda en género y número con el sujeto pasivo. El portugués también usa mucho la pasiva reflexiva con "se" (pasiva pronominal), que es la forma más frecuente en el habla cotidiana. Los hispanos deben tener cuidado con la concordancia del participio.

¿Cómo se forma la voz pasiva en portugués?

La voz pasiva en portugués funciona igual que en español: verbo "ser" conjugado + participio pasado. El participio en portugués es regular para la mayoría de verbos (-ado, -ido) pero algunos tienen participios irregulares: "escrever" → "escrito", "fazer" → "feito", "abrir" → "aberto", "ver" → "visto", "dizer" → "dito", "pôr" → "posto".

La diferencia principal con el español es la concordancia obligatoria del participio: en portugués el participio siempre concuerda en género y número con el sujeto. "O livro foi escrito" pero "A carta foi escrita" y "As cartas foram escritas".

La concordancia del participio: clave del portugués

En español también existe la concordancia en la pasiva, pero en portugués es especialmente importante conocer los participios irregulares que cambian de forma. Algunos verbos tienen dos participios: uno regular (para los tiempos compuestos) y uno irregular (para la voz pasiva y adjetivos).

Verbos con doble participio más importantes: "abrir" → abrido (compuesto) / aberto (pasiva); "escrever" → escrevido (menos usado) / escrito (pasiva); "ganhar" → ganhado/ganho; "pagar" → pagado/pago; "aceitar" → aceitado/aceite. En el portugués europeo culto se prefieren las formas irregulares en la pasiva.

VerboParticipio regularParticipio irregular (pasiva)
escreverescrevidoescrito
abrirabridoaberto
fazerfazidofeito
vervidovisto
dizerdizidodito

La pasiva reflexiva con "se": la más frecuente

En el habla cotidiana, el portugués prefiere la pasiva pronominal con "se" cuando no se menciona el agente. "Alugam-se quartos" (Se alquilan habitaciones), "Fala-se espanhol" (Se habla español), "Procuram-se candidatos" (Se buscan candidatos).

En portugués europeo, el pronombre "se" va después del verbo unido con guion cuando es el inicio de frase o después de conjunción, pausa o en frases afirmativas neutras. El verbo concuerda con el sujeto: "Vende-se um apartamento" (singular) vs "Vendem-se apartamentos" (plural).

La voz pasiva en diferentes tiempos verbales

La pasiva se puede usar en cualquier tiempo verbal. Solo cambia la conjugación del verbo "ser": presente (é/são), pretérito perfeito (foi/foram), imperfeito (era/eram), futuro (será/serão), condicional (seria/seriam), conjuntivo presente (seja/sejam), conjuntivo imperfeito (fosse/fossem).

"O relatório é feito mensalmente." (presente, habitual). "O museu foi inaugurado em 1904." (pretérito, evento único). "As cartas eram escritas à mão." (imperfeito, habitual en el pasado). "O problema será resolvido brevemente." (futuro, promesa/predicción).

Pasiva con "ser" vs "estar" en portugués

Una distinción importante: "ser + participio" expresa la acción pasiva (el proceso o evento). "Estar + participio" expresa el resultado o estado. "A janela foi fechada pelo vento" (la ventana fue cerrada por el viento — acción). "A janela está fechada" (la ventana está cerrada — estado resultante).

Este contraste existe también en español (fue cerrada / está cerrada) y funciona de la misma manera. La elección entre "ser" y "estar" cambia el enfoque: acción vs estado. En contextos donde el agente es importante, siempre usa "ser".

¿Tienes dudas sobre Voz Passiva o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.

Escrito por el Equipo Idiomas WeLearn · Gramática B1 para hispanohablantes

Flecha inversa: de sujeto paciente al agente, ilustrando la inversión de la voz activa.

Voz pasiva: ser + participio (concordado) + por, y pasiva pronominal con se.

O livro foi escrito pelo autor em 2020.El libro fue escrito por el autor en 2020.
As cartas foram enviadas pela secretária.Las cartas fueron enviadas por la secretaria.
O museu é visitado por milhares de pessoas.El museo es visitado por miles de personas.
Vendem-se apartamentos neste bairro.Se venden apartamentos en este barrio.
Fala-se português em muitos países.Se habla portugués en muchos países.
O projeto foi aprovado pela diretoria.El proyecto fue aprobado por la dirección.
A porta estava aberta quando cheguei.La puerta estaba abierta cuando llegué.
Procuram-se candidatos com experiência.Se buscan candidatos con experiencia.
📐O livro foi escrito pelo autor. / Vendem-se apartamentos. / A carta foi enviada ontem.
readingtypingchoosing
1

Agente de la pasiva: introducido por "por" o "por + artículo" (pelo, pela, pelos, pelas)

2

El participio concuerda en género y número con el sujeto: A carta foi enviada. / Os livros foram escritos.

3

Tiempo de la pasiva: el verbo "ser" lleva el tiempo; presente → é, pretérito → foi, imperfeito → era, futuro → será

4

Pasiva pronominal con "se": más usada en portugués cotidiano para acciones sin agente; "Vendem-se casas" = "Se venden casas"

5

Posición del "se": en Portugal va después del verbo con guion (vendem-se); en Brasil puede ir antes (se vendem)

6

Cuando no hay agente, la pasiva con "se" es más natural: "Fala-se português aqui." (Se habla portugués aquí.)

Voz activaTiempoVoz pasiva
O Pedro escreve o relatório.presenteO relatório é escrito pelo Pedro.
A empresa pagou os salários.pretéritoOs salários foram pagos pela empresa.
Alguém construiu o edifício.pretérito (sin agente)O edifício foi construído.
Vendem apartamentos aqui.pasiva-seVendem-se apartamentos aqui.

"A carta foi enviado" ❌ → "A carta foi enviada" ✓ — el participio concuerda con el sujeto: "a carta" es femenino.

"Os problemas foram resolvidos por mim" ❌ en estilo neutro → "Os problemas foram resolvidos" ✓ — el agente se omite si no es informativo.

"Se vendem-se casas" ❌ → "Vendem-se casas" ✓ — la pasiva pronominal usa solo un "se", no duplica.

6 niveles de práctica

Supera el 65 % en cada nivel para desbloquear el siguiente. Las correcciones aparecen al terminar el nivel completo, no pregunta por pregunta.

1Nivel 1Reconoce la pasiva correcta

Opción múltiple · Elige la forma correcta de la voz pasiva.

2Nivel 2Transforma a voz pasiva

2 espacios · Completa la voz pasiva con el verbo ser y el participio…

3Nivel 3La historia de un museo

Texto guiado · Elige la forma correcta de la voz pasiva para este text…

4Nivel 4Escribe sin opciones

Texto libre · Escribe la forma correcta de la voz pasiva.

5Nivel 5Construye oraciones en pasiva

Producción · Transforma las oraciones activas en pasivas o crea orac…

6Nivel 6Misión: Noticias en pasiva

Producción libre · Escribe 3 noticias breves usando la voz pasiva en difer…

Nivel 1Opción múltiple

Reconoce la pasiva correcta

Elige la forma correcta de la voz pasiva.

Pregunta 1 / 8
Concordancia del participio

A reunião foi ___ pelo diretor.

Escríbenos