Aprende Voz Passiva: guía para hispanohablantes
La voz pasiva en portugués se forma con el verbo "ser" + participio pasado + "por" (agente). El participio concuerda en género y número con el sujeto pasivo. El portugués también usa mucho la pasiva reflexiva con "se" (pasiva pronominal), que es la forma más frecuente en el habla cotidiana. Los hispanos deben tener cuidado con la concordancia del participio.
¿Cómo se forma la voz pasiva en portugués?
La voz pasiva en portugués funciona igual que en español: verbo "ser" conjugado + participio pasado. El participio en portugués es regular para la mayoría de verbos (-ado, -ido) pero algunos tienen participios irregulares: "escrever" → "escrito", "fazer" → "feito", "abrir" → "aberto", "ver" → "visto", "dizer" → "dito", "pôr" → "posto".
La diferencia principal con el español es la concordancia obligatoria del participio: en portugués el participio siempre concuerda en género y número con el sujeto. "O livro foi escrito" pero "A carta foi escrita" y "As cartas foram escritas".
La concordancia del participio: clave del portugués
En español también existe la concordancia en la pasiva, pero en portugués es especialmente importante conocer los participios irregulares que cambian de forma. Algunos verbos tienen dos participios: uno regular (para los tiempos compuestos) y uno irregular (para la voz pasiva y adjetivos).
Verbos con doble participio más importantes: "abrir" → abrido (compuesto) / aberto (pasiva); "escrever" → escrevido (menos usado) / escrito (pasiva); "ganhar" → ganhado/ganho; "pagar" → pagado/pago; "aceitar" → aceitado/aceite. En el portugués europeo culto se prefieren las formas irregulares en la pasiva.
La pasiva reflexiva con "se": la más frecuente
En el habla cotidiana, el portugués prefiere la pasiva pronominal con "se" cuando no se menciona el agente. "Alugam-se quartos" (Se alquilan habitaciones), "Fala-se espanhol" (Se habla español), "Procuram-se candidatos" (Se buscan candidatos).
En portugués europeo, el pronombre "se" va después del verbo unido con guion cuando es el inicio de frase o después de conjunción, pausa o en frases afirmativas neutras. El verbo concuerda con el sujeto: "Vende-se um apartamento" (singular) vs "Vendem-se apartamentos" (plural).
La voz pasiva en diferentes tiempos verbales
La pasiva se puede usar en cualquier tiempo verbal. Solo cambia la conjugación del verbo "ser": presente (é/são), pretérito perfeito (foi/foram), imperfeito (era/eram), futuro (será/serão), condicional (seria/seriam), conjuntivo presente (seja/sejam), conjuntivo imperfeito (fosse/fossem).
"O relatório é feito mensalmente." (presente, habitual). "O museu foi inaugurado em 1904." (pretérito, evento único). "As cartas eram escritas à mão." (imperfeito, habitual en el pasado). "O problema será resolvido brevemente." (futuro, promesa/predicción).
Pasiva con "ser" vs "estar" en portugués
Una distinción importante: "ser + participio" expresa la acción pasiva (el proceso o evento). "Estar + participio" expresa el resultado o estado. "A janela foi fechada pelo vento" (la ventana fue cerrada por el viento — acción). "A janela está fechada" (la ventana está cerrada — estado resultante).
Este contraste existe también en español (fue cerrada / está cerrada) y funciona de la misma manera. La elección entre "ser" y "estar" cambia el enfoque: acción vs estado. En contextos donde el agente es importante, siempre usa "ser".
¿Tienes dudas sobre Voz Passiva o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
