Аудирование (Audirovaniye) · Ruso A2
Escucha A2
3 diálogos A2 en preparación. Los audios se grabarán con hablantes nativos rusos. Los scripts y preguntas ya están listos.
Diálogo en el aeropuerto usando прошедшее время (pasado) y vocabulario de viajes. Practica ruso formal en situaciones reales.
"Здравствуйте! Я хочу сделать регистрацию на рейс в Мадрид. (Zdravstvuyte! Ya khochu sdelat registratsiyu na reys v Madrid.) — Конечно. Ваш паспорт, пожалуйста. (Konechno. Vash pasport, pozhaluysta.) — Вот, возьмите. (Vot, vozmite.) — Спасибо. Вы сами упаковали чемодан? (Spasibo. Vy sami upakovli chemodan?) — Да, сам упаковал. (Da, sam upakoval.) — В ручной клади есть жидкости? (V ruchnoy kladi est zhidkosti?) — Только бутылка воды. (Tolko butylka vody.) — Хорошо. Место у окна или у прохода? (Khorosho. Mesto u okna ili u prohoda?) — У окна, пожалуйста. (U okna, pozhaluysta.) — Отлично. Ваш рейс отправляется в 15:30 с выхода B4. Счастливого пути! (Otlichno. Vash reys otpravlyaetsya v 15:30 s vykhoda B4. Schastlivogo puti!) — Спасибо большое! (Spasibo bolshoye!)"
1. ¿A qué ciudad viaja el pasajero?
2. ¿Qué documento presenta?
3. ¿Él mismo hizo la maleta?
4. ¿Qué tipo de asiento prefiere?
5. ¿A qué hora sale el vuelo?
6. ¿De qué puerta sale?
Entrevista de trabajo usando прошедшее время (experiencia) y будущее время (planes). Practica ruso formal profesional.
"Добрый день! Меня зовут Анна Петрова. (Dobry den! Menya zovut Anna Petrova.) — Добрый день! Присаживайтесь, пожалуйста. (Dobry den! Prisajivaytes, pozhaluysta.) — Спасибо. (Spasibo.) — Расскажите немного о себе. (Rasskazhite nemnogo o sebe.) — Я работала в маркетинговой компании три года. Я многому научилась, но хотела найти более интересную работу. (Ya rabotala v marketingvoy kompanii tri goda. Ya mnogomu nauchilas, no khotela nayti boleye interesnuyu rabotu.) — Почему вы хотите работать у нас? (Pochemu vy khotite rabotat u nas?) — Потому что ваша компания более инновационная, чем другие в отрасли. Я думаю, что здесь буду расти профессионально. (Potomu chto vasha kompaniya boleye innovatsionnaya, chem druguye v otrasli. Ya dumayu, chto zdes budu rasti professionalno.) — Хорошо. Когда вы сможете начать работу? (Khorosho. Kogda vy smozhete nachat rabotu?) — Я смогу начать со следующей недели. (Ya smogu nachat so sleduyushchey nedeli.)"
1. ¿Cuánto tiempo trabajó en la empresa anterior?
2. ¿Por qué quería cambiar de trabajo?
3. ¿Por qué quiere trabajar en esa empresa?
4. ¿Cuándo puede empezar?
Dos amigos planean un viaje usando будущее время y глаголы движения. Escucha ruso coloquial con vocabulario de viajes.
"Слушай, ты свободна на следующей неделе? Я думаю поехать в Санкт-Петербург. (Slushai, ty svobodna na sleduyushchey nedele? Ya dumayu poyekhat v Sankt-Peterburg.) — В Петербург? Как здорово! Я всегда хотела туда поехать. (V Peterburg? Kak zdorovo! Ya vsegda khotela tuda poyekhat.) — Я буду покупать билеты в эти выходные — они дешевле, если купить заранее. (Ya budu pokupat bilety v eti vyikhodnyye — oni deshevle, yesli kupit zaranee.) — А я найду гостиницу в центре города, пока ты покупаешь билеты. (A ya naydu gostinitsu v tsentre goroda, poka ty pokupayesh bilety.) — Отлично! Сколько дней мы будем там? (Otlichno! Skolko dney my budem tam?) — Я думаю, пяти дней будет достаточно. Обязательно пойдём в Эрмитаж! (Ya dumayu, pyati dney budet dostatochno. Obyazatelno poydyom v Ermitazh!) — Конечно! Это будет замечательная поездка. (Konechno! Eto budet zamechatelnaya poyezdka.)"
1. ¿A qué ciudad planean ir?
2. ¿Cuándo va a comprar los billetes?
3. ¿Quién buscará el hotel?
4. ¿Cuántos días van a quedarse?
5. ¿Qué lugar quieren visitar?
