Aprende Participios Activos: guía para hispanohablantes
Los participios activos en ruso reemplazan oraciones de relativo con "который" (que/quien) cuando el sujeto de la oración subordinada coincide con el antecedente. Se forman añadiendo sufijos especiales al tema verbal: -ущий/-ющий/-ащий/-ящий para el presente y -вший/-ший para el pasado. Concuerdan en género, número y caso con el sustantivo que modifican.
¿Qué es un participio activo en ruso?
Los participios activos (действительные причастия, deystvítelnyye prichástiya) son formas verbales que modifican un sustantivo y expresan que ese sustantivo realiza la acción. En español los expresamos con cláusulas de relativo: "el estudiante que lee" → en ruso: "студент, читающий" (studyent chitáyushchiy).
La gran ventaja de los participios es que permiten crear descripciones compactas y precisas. En lugar de decir "студент, который читает книгу", podemos decir "студент, читающий книгу". Esta forma es muy habitual en ruso escrito, periodístico y literario.
Formación del participio activo de presente
Para los verbos de 1ª conjugación (como читать, знать, писать): se toma la forma de 3ª persona plural (они читают), se quita la terminación -ют/-ут y se añade -ющий/-ущий: читают → читающий. Para verbos de 2ª conjugación (como говорить, учить, смотреть): они говорят → говорящий.
Las desinencias siguen la declinación de los adjetivos: говорящий (masc. nom.), говорящего (masc. gen.), говорящая (fem.), говорящее (neutro), говорящие (plural). Nota importante: los participios activos de presente solo existen para НСВ — los verbos perfectivos no tienen esta forma.
Formación del participio activo de pasado
Para la mayoría de verbos (termina en -ть precedida de vocal): se quita -ть y se añade -вший: написать → написавший (que escribió), читать → читавший (que leía/había leído). Para verbos cuyo infinitivo termina en consonante + ть, или en -чь, -зти, -сти: se añade -ший al tema: нести → нёсший.
Los participios activos de pasado existen para НСВ y СВ: "студент, читавший книгу" (el estudiante que leía/estaba leyendo) vs "студент, прочитавший книгу" (el estudiante que había leído / que leyó). El aspecto del participio mantiene su valor aspectual.
Concordancia y posición del participio
El participio activo concuerda con el sustantivo que modifica en género, número y caso. Si el sustantivo está en genitivo, el participio también estará en genitivo: "книга читающего студента" (el libro del estudiante que lee).
El participio y su grupo (participio + complementos) pueden ir antes o después del sustantivo. En posición postnominal el grupo participial suele ir entre comas: "Студент, читающий книгу, — мой брат". En posición prenominal (menos común) no hay comas: "Читающий книгу студент — мой брат".
Participios activos vs cláusulas con который
En el habla cotidiana los hablantes nativos prefieren las cláusulas con "который": "Я знаю человека, который говорит по-испански." En el registro escrito, periodístico o formal se prefieren los participios: "Я знаю человека, говорящего по-испански."
Para el examen ТРКИ B1/B2 es necesario reconocer y usar participios activos tanto en comprensión lectora como en producción escrita. Practica la conversión en ambas direcciones: cláusula → participio y participio → cláusula.
¿Tienes dudas sobre Participios Activos o quieres practicarlo en clase con retroalimentación personalizada? Escríbele al equipo de Idiomas WeLearn por WhatsApp y te orientamos.
