¿Cuándo y cómo se usa?
El alemán tiene DOS palabras para negar y elegir bien entre ellas es uno de los puntos clave del A1: "kein" y "nicht". El español solo tiene "no", así que hay que aprender a repartir ese "no" en dos.
Regla básica: usa "kein" para negar un SUSTANTIVO que llevaría "ein" o ningún artículo ("Ich habe kein Auto", "Ich habe keine Zeit"). Usa "nicht" para todo lo demás: verbos, adjetivos, adverbios y frases enteras ("Ich arbeite nicht", "Das ist nicht gut").
La posición de "nicht" también importa: suele ir al final de la frase cuando niega todo el enunciado ("Ich verstehe das nicht"), pero va justo DELANTE del elemento que niega cuando niega solo una parte ("Ich komme nicht heute").
"kein": negar sustantivos
Si el sustantivo llevaría "ein" o nada de artículo, se niega con "kein/keine": "Ich habe ein Auto" → "Ich habe kein Auto"; "Ich trinke Kaffee" → "Ich trinke keinen Kaffee" (acusativo).
Sigue el género: kein (masc./neutro), keine (fem. y plural), y se declina como "ein".
"nicht": negar verbos, adjetivos y frases
Para negar el verbo o toda la frase: "Ich arbeite nicht" (no trabajo). Para negar un adjetivo o adverbio: "Das ist nicht gut", "Das Auto ist nicht teuer". Cuando el sustantivo lleva artículo DEFINIDO, también se usa "nicht": "Ich kenne den Mann nicht".
La posición de "nicht"
Para negar toda la frase, "nicht" suele ir al final: "Ich verstehe das nicht". Para negar solo una parte, va justo antes de esa parte: "Ich komme nicht heute, sondern morgen" (no hoy, sino mañana).
kein o nicht
| Qué niegas | Palabra | Ejemplo |
|---|---|---|
| sustantivo con "ein"/sin artículo | kein | Ich habe kein Auto. |
| verbo | nicht | Ich arbeite nicht. |
| adjetivo / adverbio | nicht | Das ist nicht gut. |
| sustantivo con artículo definido | nicht | Ich kenne den Mann nicht. |
Ejemplos
- Ich habe kein Auto. — No tengo carro.↳ sustantivo con "ein" → kein.
- Ich habe keine Zeit. — No tengo tiempo.↳ fem. → keine.
- Ich arbeite nicht. — No trabajo.↳ negar verbo → nicht.
- Das ist nicht gut. — Esto no está bien.↳ negar adjetivo → nicht.
- Ich kenne den Mann nicht. — No conozco al hombre.↳ artículo definido → nicht.
- Ich trinke keinen Kaffee. — No tomo café.↳ sustantivo sin artículo → keinen (acus.).
Del español al alemán (evita la traducción literal)
- No tengo carro.→Ich habe kein Auto.
sustantivo con "ein" → "kein".
- No trabajo.→Ich arbeite nicht.
verbo → "nicht".
- No está bien.→Das ist nicht gut.
adjetivo → "nicht".
- No tomo café.→Ich trinke keinen Kaffee.
sustantivo sin artículo → "keinen".
- No conozco al hombre.→Ich kenne den Mann nicht.
artículo definido → "nicht".
Errores comunes de hispanohablantes
- ✗ Ich habe nicht ein Auto.✓ Ich habe kein Auto.
Sustantivo con "ein" → "kein".
- ✗ Ich arbeite kein.✓ Ich arbeite nicht.
Negar un verbo → "nicht".
- ✗ Das ist kein gut.✓ Das ist nicht gut.
Negar un adjetivo → "nicht".
- ✗ Ich trinke nicht Kaffee.✓ Ich trinke keinen Kaffee.
Sustantivo sin artículo → "keinen".
- ✗ Ich habe keine Zeit nicht.✓ Ich habe keine Zeit.
No se usan las dos a la vez.
💡 Truco: "kein" niega SUSTANTIVOS (con "ein" o sin artículo): kein Auto, keine Zeit. "nicht" niega verbos, adjetivos, frases y sustantivos con artículo definido: Ich arbeite nicht, das ist nicht gut.
