¿Cuándo y cómo se usa?
Los pronombres sujeto dicen quién hace la acción y, a diferencia del español, en francés son OBLIGATORIOS: no se puede omitir el sujeto. El español dice "hablo francés"; el francés exige "je parle français".
Hay dos formas de "tú": "tu" (informal, para amigos y familia) y "vous" (formal, para usted; y también el plural "vosotros/ustedes"). Usar "tu" con un desconocido puede sonar maleducado: ante la duda, usa "vous".
El pronombre "on" es muy francés y muy útil: significa "se / la gente" en general ("On parle français ici") y, en la lengua hablada, sustituye a "nous" ("On y va" = "vamos"). Se conjuga siempre como "il/elle".
tu o vous: el problema del "usted"
"tu" = informal y singular (un amigo, un familiar, un niño). "vous" = formal singular (usted) y también plural (vosotros/ustedes, formal o informal).
En un examen o con desconocidos, "vous" es la opción segura. El verbo cambia: "tu parles" vs "vous parlez".
il/elle, ils/elles y el género del grupo
"il/elle" = él/ella; "ils/elles" = ellos/ellas. Regla importante: un grupo mixto (hombres y mujeres) usa siempre el masculino "ils", aunque haya una sola persona masculina.
El pronombre "on"
"on" significa "se / la gente" en sentido impersonal: "En France, on dîne tard." En el francés hablado también equivale a "nous": "On va au cinéma" = "Vamos al cine".
Se conjuga como "il/elle": "on est", "on a", "on parle".
Los pronombres sujeto
| Pronombre | Significado | Ejemplo |
|---|---|---|
| je (j’) | yo | je parle |
| tu | tú (informal) | tu parles |
| il / elle | él / ella | il parle |
| on | se / la gente / nosotros (oral) | on parle |
| nous | nosotros/as | nous parlons |
| vous | usted / vosotros / ustedes | vous parlez |
| ils / elles | ellos / ellas | ils parlent |
Ejemplos
- Je parle espagnol et français. — Hablo español y francés.↳ el sujeto "je" es obligatorio.
- Tu habites où ? — ¿Dónde vives (tú)?↳ tu = informal.
- Vous parlez anglais ? — ¿Habla usted inglés?↳ vous = formal/plural.
- On va au cinéma. — Vamos al cine.↳ "on" = nous en la lengua oral.
- Marc et Léa ? Ils sont amis. — ¿Marc y Léa? Son amigos.↳ grupo mixto → "ils".
- En France, on dîne tard. — En Francia se cena tarde.↳ "on" impersonal.
Del español al francés (evita la traducción literal)
- Hablo francés.→Je parle français.
el sujeto no se puede omitir.
- ¿Habla usted inglés?→Vous parlez anglais ?
usted → "vous".
- ¿Hablas inglés? (a un amigo)→Tu parles anglais ?
informal → "tu".
- Vamos al cine.→On va au cinéma.
en el oral, "on" = nosotros.
- Ellos (Marc y Ana) están aquí.→Ils sont ici.
grupo mixto → masculino "ils".
Errores comunes de hispanohablantes
- ✗ Parle français.✓ Je parle français.
El sujeto es obligatorio en francés.
- ✗ Tu parlez anglais ?✓ Tu parles anglais ?
Con "tu" el verbo es "parles", no "parlez".
- ✗ on sommes✓ on est
"on" se conjuga como "il/elle": "on est".
- ✗ Marc et Léa, elles sont amis.✓ Marc et Léa, ils sont amis.
Grupo mixto → "ils".
- ✗ Je parles✓ Je parle
Con "je", el verbo -er no lleva -s.
💡 Truco: El sujeto NUNCA se omite en francés. "tu" es informal y "vous" formal/plural (ante la duda, vous). Y "on" se conjuga como "il": "on est", "on va".
