¿Cuándo y cómo se usa?
En italiano, como en español, el adjetivo concuerda en género y número con el nombre: "un ragazzo italiano", "una ragazza italiana", "ragazzi italiani", "ragazze italiane". La idea te resulta familiar; lo nuevo son las terminaciones.
Hay DOS tipos de adjetivos. Los del tipo "italiano" tienen cuatro formas: -o (masc. sing.), -a (fem. sing.), -i (masc. pl.), -e (fem. pl.). Los del tipo "grande" terminan en -e y tienen solo DOS formas: -e (singular, los dos géneros) y -i (plural, los dos géneros): grande/grandi.
La mayoría de los adjetivos van DESPUÉS del nombre (una macchina rossa), igual que en español; algunos muy comunes pueden ir delante (bello, buono, grande, piccolo, bravo).
Adjetivos de cuatro formas (-o/-a/-i/-e)
Concuerdan totalmente: alto → alto/alta/alti/alte. "Un ragazzo alto", "una ragazza alta", "due ragazzi alti", "due ragazze alte".
Adjetivos en -e (dos formas: -e / -i)
Los terminados en -e no distinguen género: "grande" sirve para masculino y femenino en singular (un libro grande, una casa grande) y "grandi" para el plural (libri grandi, case grandi).
Otros así: intelligente, importante, difficile, verde, felice.
La posición del adjetivo
La mayoría va DESPUÉS del nombre, sobre todo color y nacionalidad: "una macchina rossa", "un film italiano". Algunos frecuentes pueden ir delante con matiz: "una bella casa", "un buon amico".
Tablas de referencia
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | alto | alti |
| Femenino | alta | alte |
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masc. y fem. | grande | grandi |
Ejemplos
- un ragazzo italiano — un chico italiano↳ -o masc. sing.
- una ragazza italiana — una chica italiana↳ -a fem. sing.
- due ragazzi italiani — dos chicos italianos↳ -i masc. pl.
- una casa grande — una casa grande↳ adjetivo en -e: no cambia con el género.
- libri interessanti — libros interesantes↳ -e → plural -i.
- una macchina rossa — un carro rojo↳ el color va después del nombre.
Del español al italiano (evita la traducción literal)
- una chica italiana→una ragazza italiana
concuerda en -a, como en español.
- una casa grande→una casa grande
"grande" no cambia en singular (masc./fem.).
- libros grandes→libri grandi
"grande" → plural "grandi".
- dos chicas altas→due ragazze alte
fem. plural → -e.
- un carro rojo→una macchina rossa
el color va detrás del nombre.
Errores comunes de hispanohablantes
- ✗ una ragazza italiano✓ una ragazza italiana
Debe concordar: fem. → -a.
- ✗ una casa granda✓ una casa grande
Los adjetivos en -e no hacen femenino en -a.
- ✗ libri grande✓ libri grandi
Plural de "grande" → "grandi".
- ✗ due ragazzi alte✓ due ragazzi alti
Masc. plural → -i.
- ✗ una rossa macchina✓ una macchina rossa
El color va después del nombre.
💡 Truco: Adjetivos en -o: cuatro formas (-o/-a/-i/-e). Adjetivos en -e: solo dos (-e singular, -i plural), sin género. El color va después del nombre.
