¿Cuándo y cómo se usa?
Los adjetivos posesivos italianos (mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro) concuerdan en género y número con el OBJETO poseído, como en español. La gran diferencia: en italiano el posesivo va precedido del ARTÍCULO. Donde el español dice "mi libro", el italiano dice "IL mio libro".
Por eso aprendes el posesivo en bloque con su artículo: il mio / la mia / i miei / le mie (mi/mis). El artículo y el posesivo concuerdan los dos con el objeto: "la mia casa", "i miei amici".
La excepción más importante: con los miembros de la familia en SINGULAR, NO se pone el artículo: "mia madre", "mio padre", "tuo fratello". Pero en plural sí: "i miei fratelli", "le mie sorelle". (Y "loro" siempre lleva artículo: "il loro padre".)
El posesivo lleva artículo
La fórmula normal es: artículo + posesivo + nombre. "Il mio libro", "la mia macchina", "i miei genitori", "le mie scarpe". Los dos (artículo y posesivo) concuerdan con el objeto.
Es la diferencia clave con el español, que no pone artículo ("mi libro", no "el mi libro").
La excepción de la familia (singular)
Con familiares en singular, se omite el artículo: "mia madre", "mio padre", "tuo fratello", "sua sorella". En plural vuelve el artículo: "i miei fratelli", "le mie zie".
Ojo: "il loro" SIEMPRE lleva artículo, también con familia: "il loro padre".
Las formas
mio/mia/miei/mie (mi), tuo/tua/tuoi/tue (tu), suo/sua/suoi/sue (su de él/ella/usted), nostro/nostra/nostri/nostre (nuestro), vostro/… (vuestro), loro (invariable: su de ellos).
Como en español, "suo/sua" concuerdan con el OBJETO, no con el dueño: "il suo libro" (su libro, de él o de ella).
Posesivos (con artículo)
| Dueño | Masc. sing. | Fem. sing. | Masc. pl. | Fem. pl. |
|---|---|---|---|---|
| mi | il mio | la mia | i miei | le mie |
| tu | il tuo | la tua | i tuoi | le tue |
| su (él/ella) | il suo | la sua | i suoi | le sue |
| nuestro | il nostro | la nostra | i nostri | le nostre |
| su (de ellos) | il loro | la loro | i loro | le loro |
Ejemplos
- il mio libro — mi libro↳ lleva artículo: "il mio".
- la mia macchina — mi carro↳ concuerda en femenino: "la mia".
- i miei amici — mis amigos↳ plural masc. → "i miei".
- mia madre — mi madre↳ familia en singular → SIN artículo.
- i miei fratelli — mis hermanos↳ familia en plural → CON artículo.
- il loro padre — el padre de ellos↳ "loro" siempre con artículo.
Del español al italiano (evita la traducción literal)
- mi libro→il mio libro
el italiano añade el artículo "il".
- mi casa→la mia casa
artículo + posesivo concuerdan con el objeto.
- mi madre→mia madre
familia singular → SIN artículo.
- mis hermanos→i miei fratelli
familia plural → CON artículo.
- su libro (de él)→il suo libro
"suo" concuerda con el objeto, no con el dueño.
Errores comunes de hispanohablantes
- ✗ mio libro✓ il mio libro
El posesivo italiano lleva artículo.
- ✗ la mia madre✓ mia madre
Familia en singular → sin artículo.
- ✗ mio fratelli✓ i miei fratelli
Plural + familia → "i miei fratelli".
- ✗ il mia casa✓ la mia casa
El artículo concuerda con el objeto (fem. → "la").
- ✗ loro padre✓ il loro padre
"loro" siempre con artículo.
💡 Truco: El posesivo italiano lleva artículo: "il mio libro" (no "mi libro"). Excepción: familia en singular sin artículo ("mia madre"), pero en plural sí ("i miei fratelli"). "loro" siempre con artículo.
