¿Cuándo y cómo se usa?
Preguntar en japonés es muy sistemático: NO se cambia el orden de la frase. La palabra interrogativa ocupa el lugar de la información que falta, y se añade か al final. Donde dirías "como sushi" (すしを たべます), para preguntar "¿qué comes?" pones なに en lugar de すし: なにを たべますか.
Las interrogativas básicas: なに/なん (qué), だれ (quién), どこ (dónde), いつ (cuándo), どうして/なぜ (por qué), どう (cómo), いくら (cuánto, precio), いくつ (cuántos), どれ/どの/どちら (cuál). Con ellas y か cubres casi todas las preguntas del A1.
Dos detalles útiles: なに se lee なん ("nan") delante de です y de ciertos sonidos (なんですか, "¿qué es?"; なんじ, "¿qué hora?"); y para "cuántos objetos/personas/años" se combinan los interrogativos con contadores (なんにん ¿cuántas personas?, なんじ ¿qué hora?, いくら ¿cuánto cuesta?).
Las interrogativas y か
なに/なん (qué): なにを しますか (¿qué haces?), これは なんですか (¿qué es esto?). だれ (quién): あのひとは だれですか (¿quién es esa persona?). どこ (dónde): トイレは どこですか (¿dónde está el baño?). いつ (cuándo): たんじょうびは いつですか (¿cuándo es tu cumpleaños?).
いくら (cuánto, precio): これは いくらですか (¿cuánto cuesta esto?). どうして / なぜ (por qué): どうして いきませんか (¿por qué no vas?). どう (cómo): にほんは どうですか (¿qué tal Japón?). La か final convierte cualquier frase en pregunta.
なに vs なん y los contadores interrogativos
なに se vuelve なん ("nan") ante です y ante sílabas de las filas d/t/n: なんですか (¿qué es?), なんの ほん (¿qué libro?), なんにん (¿cuántas personas?). Ante を, が, lugar, suele mantenerse なに: なにを, なにが.
Para preguntar cantidades se une el interrogativo a un contador: なんじ (¿qué hora?), なんにん (¿cuántas personas?), なんさい / おいくつ (¿cuántos años?), いくら (¿cuánto dinero?), いくつ (¿cuántos objetos?). El sistema es coherente con los contadores que ya viste.
Palabras interrogativas
| Interrogativa | Significado | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|---|
| なに / なん | qué | なにを たべますか | ¿qué comes? |
| だれ | quién | だれですか | ¿quién es? |
| どこ | dónde | どこですか | ¿dónde está? |
| いつ | cuándo | いつ いきますか | ¿cuándo vas? |
| いくら / どうして | cuánto / por qué | いくらですか / どうして | ¿cuánto? / ¿por qué? |
Ejemplos
- これは なんですか。(Kore wa nan desu ka.) — ¿Qué es esto?↳ なん ante です.
- なにを のみますか。(Nani o nomimasu ka.) — ¿Qué bebes?↳ なに + を.
- たなかさんは どこですか。(…doko desu ka.) — ¿Dónde está el Sr. Tanaka?↳ どこ = dónde.
- たんじょうびは いつですか。(…itsu desu ka.) — ¿Cuándo es tu cumpleaños?↳ いつ = cuándo.
- これは いくらですか。(…ikura desu ka.) — ¿Cuánto cuesta esto?↳ いくら = precio.
- いま なんじですか。(Ima nanji desu ka.) — ¿Qué hora es ahora?↳ なんじ = qué hora.
- どうして いきませんか。(Dōshite ikimasen ka.) — ¿Por qué no vas?↳ どうして = por qué.
Del español al japonés (evita la traducción literal)
- ¿Qué comes?→なにを たべますか
Mismo orden que すしを たべます; solo cambia すし por なに.
- ¿Quién es esa persona?→あのひとは だれですか
だれ = quién.
- ¿Dónde está el baño?→トイレは どこですか
どこ = dónde.
- ¿Cuánto cuesta esto?→これは いくらですか
いくら = precio.
- ¿Qué es esto?→これは なんですか
なに → なん ante です.
Errores comunes de hispanohablantes
- ✗ invertir el orden como en español✓ la interrogativa ocupa el hueco; el verbo va al final
なにを たべますか (orden de すしを たべます).
- ✗ これは なにですか✓ これは なんですか
なに → なん ante です.
- ✗ usar いくら para "cuántos objetos"✓ いくつ / なん+contador
いくら es solo precio.
- ✗ olvidar か al final de la pregunta✓ añadir か
どこですか, no solo どこです.
- ✗ なんじ→なにじ✓ なんじ (¿qué hora?)
Ante contador d/t/n se usa なん.
💡 Truco: No inviertas nada: pon la interrogativa donde iría la respuesta y cierra con か. Recuerda なに→なん ante です y ante contadores (なんじ, なんにん). Y distingue いくら (precio) de いくつ (cuántos objetos).
