WeLearn
Idiomas WeLearn
← Salir01 / 11
← Día 4Día 6 →
↩ Lecciones

Coreano · Día 5

여기 있습니다 · Pago y despedida

-습니다 (formal máximo)Números sino-coreanos얼마예요 (precio)Direcciones
여기 있습니다얼마예요잘 먹었습니다실례합니다화장실칠천 원

Etapa actual: 1/11 · Activación

Etapas

Etapa 01 de 11

Activación

REFERENCIA GRAMATICAL · DÍA 5

얼마예요, -습니다 y números sino-coreanos: pagar en Corea

Cómo preguntar precios, decir cantidades en won con los números sino-coreanos, y cuándo usar el nivel de formalidad máximo -습니다.

1. 얼마예요? — cómo preguntar precios

얼마예요? (eol-ma-ye-yo) es la pregunta de precio universal. 얼마 = "cuánto (dinero)" + 예요 = forma copulativa del nivel -요. Para añadir contexto, señala el objeto con el dedo y la frase es completa sin más palabras.

이거 얼마예요?
i-geo eol-ma-ye-yo
¿Cuánto cuesta esto?
이거 = esto (cerca)
저거 얼마예요?
jeo-geo eol-ma-ye-yo
¿Cuánto cuesta eso?
저거 = aquello (lejos)
다 얼마예요?
da eol-ma-ye-yo
¿Cuánto es todo?
다 = todo
얼마예요?
eol-ma-ye-yo
¿Cuánto es?
sola, señalando con el dedo

2. Números sino-coreanos — para precios y dinero

Los precios en Corea se dicen siempre con los números sino-coreanos. Son de origen chino y siguen una lógica multiplicativa clara: 이십 = 2×10 = 20, 삼백 = 3×100 = 300. Una vez memorizas los 10 básicos, construyes cualquier número.

일
이
삼
사
오
육
칠
팔
구
십
1
2
3
4

3. -습니다 y -ㅂ니다 — el nivel formal máximo

El sufijo -습니다 / -ㅂ니다 es el nivel de formalidad más alto del coreano cotidiano. Lo escucharás en anuncios de transporte, noticias, presentaciones formales y en el personal de servicio entrenado. 여기 있습니다 ("aquí tiene") es el ejemplo perfecto: mismo significado que 여기 있어요, pero el sufijo -ㅂ니다 lo eleva a la máxima cortesía.

Raíz
Nivel -요 (educado)
Nivel -ㅂ니다 (formal)
있다 (haber)
있어요
있습니다
없다 (no haber)
없어요
없습니다
가다 (ir)
가요
갑니다

4. Errores frecuentes

01

Mezclar números nativos y sino-coreanos en precios

하나천 원 ✗일천 원 / 천 원 ✓

Para precios siempre se usan sino-coreanos. El 천 (sino) es correcto; 하나천 mezcla los dos sistemas.

02

Omitir 원 al decir precios

원 (won) es el contador de moneda y no se omite en conversación formal. Decir solo 칠천 sin 원 suena incompleto, como decir "siete mil" sin "pesos" o "euros".

03

Usar -습니다 con amigos

El nivel -습니다 en una conversación informal suena artificialmente rígido y crea distancia. Con amigos usa el nivel -요 o incluso formas sin sufijo.

Siguiente paso

Día 6: Primer día en el campus — cópula 이에요/예요

Aprende a presentarte, decir tu nacionalidad y hacer invitaciones con -ㄹ래요. La cópula 이에요/예요 es la diferencia entre "soy de Colombia" y un error de principiante.

5
6
7
8
9
10
Cifra
Coreano
Ejemplo precio
100
백 (baek)
백 원 = 100₩
1.000
천 (cheon)
천 원 = 1.000₩
10.000
만 (man)
만 원 = 10.000₩
7.000
칠천 (chil-cheon)
칠천 원 = 7.000₩
15.000
만 오천 (man o-cheon)
만 오천 원 = 15.000₩

💡 Nota cultural: en Corea el billete más común es el de 만 원 (10.000₩ ≈ 7€). Los precios en cafés y comida rápida suelen estar entre 삼천 원 (3.000₩) y 팔천 원 (8.000₩). Tener el número memorializado hace las transacciones mucho más fluidas.

오다 (venir)
와요
옵니다
하다 (hacer)
해요
합니다

La regla de formación: si la raíz verbal termina en vocal → -ㅂ니다 (갑니다, 옵니다). Si termina en consonante → -습니다 (있습니다, 없습니다). En ambos casos la pronunciación del sufijo es idéntica: "-mnida".