¿Cuándo y cómo se usa?
El acusativo es el "caso" del COMPLEMENTO DIRECTO (la persona o cosa que recibe la acción). Lo nuevo para el hispanohablante es que en alemán el ARTÍCULO CAMBIA de forma según el caso: el español no hace eso.
La gran simplificación del A1: en acusativo, SOLO el masculino cambia. "der" se convierte en "den" y "ein" en "einen". El femenino (die/eine), el neutro (das/ein) y el plural (die) NO cambian.
Por eso: "Der Mann" (sujeto) pero "Ich sehe den Mann" (complemento directo). "Ein Apfel" pero "Ich esse einen Apfel". Memoriza la pareja der→den / ein→einen y tendrás el 90% del acusativo del A1.
Solo el masculino cambia
Nominativo → Acusativo: der → den, ein → einen, kein → keinen, mein → meinen. El femenino (die/eine), el neutro (das/ein) y el plural (die) se quedan igual.
Por eso el truco es vigilar siempre los sustantivos masculinos cuando son complemento directo.
Cuándo se usa el acusativo
Después de muchos verbos comunes que tienen complemento directo: haben (Ich habe einen Hund), sehen (Ich sehe den Film), kaufen (Ich kaufe einen Tisch), essen, trinken, brauchen, suchen, lieben.
También tras algunas preposiciones (für, ohne, durch, gegen), pero en el A1 lo esencial es el complemento directo.
Los pronombres también cambian
Los pronombres personales tienen forma de acusativo: ich → mich, du → dich, er → ihn, sie → sie, es → es, wir → uns, ihr → euch, sie/Sie → sie/Sie. "Ich sehe dich" (te veo), "Ich liebe ihn" (lo amo).
Tablas de referencia
| Género | Nominativo | Acusativo |
|---|---|---|
| masculino | der / ein | den / einen |
| femenino | die / eine | die / eine (igual) |
| neutro | das / ein | das / ein (igual) |
| plural | die | die (igual) |
| Nominativo | Acusativo |
|---|---|
| ich / du | mich / dich |
| er / sie / es | ihn / sie / es |
| wir / ihr | uns / euch |
Ejemplos
- Ich sehe den Mann. — Veo al hombre.↳ masc. → den.
- Ich esse einen Apfel. — Como una manzana.↳ ein → einen (masc.).
- Ich habe eine Schwester. — Tengo una hermana.↳ fem. → eine (no cambia).
- Ich kaufe ein Auto. — Compro un carro.↳ neutro → ein (no cambia).
- Ich sehe dich. — Te veo.↳ du → dich.
- Ich liebe ihn. — Lo amo.↳ er → ihn.
Del español al alemán (evita la traducción literal)
- Veo al hombre.→Ich sehe den Mann.
masc. complemento directo → "den".
- Como una manzana.→Ich esse einen Apfel.
"ein" masc. → "einen".
- Tengo una hermana.→Ich habe eine Schwester.
fem. → "eine" (no cambia).
- Te veo.→Ich sehe dich.
pronombre du → "dich".
- Lo amo.→Ich liebe ihn.
pronombre er → "ihn".
Errores comunes de hispanohablantes
- ✗ Ich sehe der Mann.✓ Ich sehe den Mann.
Complemento directo masc. → "den".
- ✗ Ich esse ein Apfel.✓ Ich esse einen Apfel.
"ein" masc. en acusativo → "einen".
- ✗ Ich habe einen Schwester.✓ Ich habe eine Schwester.
El femenino no cambia → "eine".
- ✗ Ich sehe du.✓ Ich sehe dich.
Pronombre en acusativo → "dich".
- ✗ Ich liebe er.✓ Ich liebe ihn.
"er" en acusativo → "ihn".
💡 Truco: En acusativo SOLO el masculino cambia: der → den, ein → einen. Femenino, neutro y plural no cambian. Y los pronombres: mich, dich, ihn, uns, euch.
