¿Cuándo y cómo se usa?
Para decir que NO haces algo, el coreano A1 tiene dos formas equivalentes. La más fácil y conversacional es 안: se pone justo DELANTE del verbo conjugado. 가요 (voy) → 안 가요 (no voy). 먹어요 (como) → 안 먹어요 (no como).
La segunda, más formal y frecuente en escritura, es el sufijo -지 않아요: se pega a la raíz del verbo. 가다 → 가지 않아요, 먹다 → 먹지 않아요. Significan exactamente lo mismo que 안; elige según el registro.
Recuerda dos cosas de temas anteriores: la negación de 있어요 NO es 안 있어요 sino 없어요; y la negación de la cópula 이에요/예요 es 이/가 아니에요. La 안 / -지 않아요 es para los demás verbos y adjetivos.
안 + verbo, y el caso 하다
Lo normal: 안 va inmediatamente antes del verbo. 안 가요, 안 봐요, 안 좋아요, 안 비싸요. Funciona con verbos de acción y con adjetivos.
Excepción importante con los verbos en 하다: 안 se mete ENTRE el sustantivo y 해요. "No estudio" no es 안 공부해요 sino 공부 안 해요. Igual: 일 안 해요 (no trabajo), 운동 안 해요 (no hago ejercicio). Es el error nº1 de los principiantes.
안 vs 못: "no quiero" vs "no puedo"
안 = negación simple/voluntaria ("no lo hago"): 술을 안 마셔요 = "no bebo alcohol (no quiero / no suelo)". 못 = imposibilidad ("no puedo aunque quiera"): 술을 못 마셔요 = "no puedo beber alcohol (no me sienta bien / soy menor)".
En A1 basta con distinguir la idea: 안 cuando es tu decisión; 못 cuando hay un impedimento. 못 se coloca igual que 안 (delante del verbo, y con 하다 → 공부 못 해요).
Formas de negación
| Afirmativo | Con 안 | Con -지 않아요 | Significado |
|---|---|---|---|
| 가요 (voy) | 안 가요 | 가지 않아요 | no voy |
| 먹어요 (como) | 안 먹어요 | 먹지 않아요 | no como |
| 좋아요 (es bueno) | 안 좋아요 | 좋지 않아요 | no es bueno |
| 공부해요 (estudio) | 공부 안 해요 | 공부하지 않아요 | no estudio |
| 있어요 / 이에요 | 없어요 / 아니에요 | — (formas propias) | no hay / no es |
Ejemplos
- 저는 안 가요. (Jeoneun an gayo.) — Yo no voy.↳ 안 + 가요.
- 고기를 안 먹어요. (Gogi-reul an meogeoyo.) — No como carne.↳ 안 justo antes del verbo.
- 저는 공부 안 해요. (Jeoneun gongbu an haeyo.) — No estudio.↳ 하다 → 공부 안 해요.
- 오늘은 안 바빠요. (Oneul-eun an bappayo.) — Hoy no estoy ocupado.↳ 안 con adjetivo.
- 술을 안 마셔요. (Sul-eul an masyeoyo.) — No bebo alcohol (no quiero).↳ Negación voluntaria → 안.
- 매워서 못 먹어요. (Maewoseo mot meogeoyo.) — No puedo comerlo porque pica.↳ Imposibilidad → 못.
- 학교에 가지 않아요. (Hakgyo-e gaji anhayo.) — No voy a la escuela.↳ Forma -지 않아요 (más formal).
Del español al coreano (evita la traducción literal)
- No voy→안 가요
안 delante del verbo.
- No estudio→공부 안 해요
Con 하다, 안 va en medio: 공부 + 안 + 해요.
- No como carne→고기를 안 먹어요
El 안 va pegado al verbo, después del objeto.
- No puedo beber alcohol→술을 못 마셔요
못 = imposibilidad, no simple negación.
- No hay / no tengo (no es 안 있어요)→없어요
있어요 se niega con el verbo propio 없어요.
Errores comunes de hispanohablantes
- ✗ 안 공부해요✓ 공부 안 해요
Con verbos en 하다, 안 va entre el sustantivo y 해요.
- ✗ 안 있어요✓ 없어요
있어요 se niega con 없어요, no con 안.
- ✗ 안 이에요✓ 이/가 아니에요
La cópula se niega con 아니에요.
- ✗ 가요 안✓ 안 가요
안 va DELANTE del verbo, no detrás.
- ✗ usar 못 para una decisión voluntaria✓ 안
못 es imposibilidad; "no quiero/no suelo" es 안.
💡 Truco: Por defecto usa 안 delante del verbo. Solo memoriza dos trampas: con 하다 el 안 va en medio (공부 안 해요), y 있어요/이에요 tienen su propia negación (없어요/아니에요).
