¿Cuándo y cómo se usa?
Para decir que algo "hay" o "está", el japonés usa dos verbos según lo que exista: あります para cosas inanimadas (objetos, plantas, lugares) e います para seres vivos con voluntad (personas y animales). ほんが あります = "hay un libro"; ねこが います = "hay un gato".
El sujeto de la existencia se marca con la partícula が (ga): lo que existe lleva が, no は. つくえの うえに ほんが あります = "sobre la mesa hay un libro". が señala normalmente información nueva o el sujeto de existencia/descripción.
La negación de estos verbos es regular dentro del sistema -ます: あります → ありません ("no hay"), います → いません ("no está/no hay"). Con あります/います y が cubres "hay", "está" y, en muchos casos, "tener" (うちに くるまが あります = "en casa hay un coche" = "tengo coche").
あります (cosas) vs います (seres vivos)
あります: objetos, plantas, lugares, conceptos. ほんが あります (hay un libro), おかねが あります (hay dinero), じかんが あります (hay tiempo). います: personas y animales. せんせいが います (hay un profesor), いぬが います (hay un perro).
La frontera es "tener voluntad de moverse": animales y personas → います; todo lo demás → あります. Un error típico es usar あります con personas.
La partícula が y el lugar con に
Lo que existe lleva が: ねこが います. El LUGAR donde existe se marca con に: こうえんに こどもが います ("en el parque hay niños"). Estructura típica: [lugar]に [cosa/ser]が あります/います.
Negación: ありません (no hay cosa), いません (no hay ser vivo). ここに トイレは ありません ("aquí no hay baño"). Para "tener", se usa la misma estructura: わたしは くるまが あります / うちに くるまが あります.
あります vs います
| Verbo | Para… | Ejemplo | Significado |
|---|---|---|---|
| あります | cosas inanimadas | ほんが あります | hay un libro |
| います | personas y animales | ねこが います | hay un gato |
| ありません | no hay (cosa) | じかんが ありません | no hay tiempo |
| いません | no hay (ser vivo) | だれも いません | no hay nadie |
Ejemplos
- つくえの うえに ほんが あります。(Tsukue no ue ni hon ga arimasu.) — Sobre la mesa hay un libro.↳ Lugar に + cosa が + あります.
- へやに ねこが います。(Heya ni neko ga imasu.) — En la habitación hay un gato.↳ Animal → います.
- じかんが ありません。(Jikan ga arimasen.) — No hay tiempo / no tengo tiempo.↳ Negación de あります.
- きょうしつに せんせいが います。(Kyōshitsu ni sensei ga imasu.) — En el aula hay un profesor.↳ Persona → います.
- ここに トイレが あります。(Koko ni toire ga arimasu.) — Aquí hay un baño.↳ Lugar inanimado → あります.
- だれも いません。(Dare mo imasen.) — No hay nadie.↳ いません = negación de います.
- おかねが あります。(Okane ga arimasu.) — Tengo dinero.↳ Existencia = posesión.
Del español al japonés (evita la traducción literal)
- Hay un libro→ほんが あります
Cosa → あります; sujeto con が.
- Hay un gato→ねこが います
Animal → います.
- No tengo tiempo→じかんが ありません
Negación de あります.
- En el parque hay niños→こうえんに こどもが います
Lugar con に + persona con が + います.
- Tengo coche→くるまが あります
La existencia también expresa posesión.
Errores comunes de hispanohablantes
- ✗ usar あります con personas (せんせいが あります)✓ せんせいが います
Personas y animales → います.
- ✗ usar います con objetos (ほんが います)✓ ほんが あります
Cosas → あります.
- ✗ marcar lo que existe con は por defecto✓ usar が
ねこが います (sujeto de existencia → が).
- ✗ あらない / いらない como negación✓ ありません / いません
Negación cortés -ます → -ません.
- ✗ olvidar に en el lugar✓ [lugar]に …が あります
こうえんに… (に marca el lugar de existencia).
💡 Truco: Pregúntate si lo que "hay" tiene vida: persona/animal → います; cosa/lugar → あります. Lo que existe lleva が; el lugar lleva に. La negación es siempre -ません: ありません / いません.
