¿Cuándo y cómo se usa?
En portugués, como en español, el adjetivo concuerda en género y número con el sustantivo: "um menino alto", "uma menina alta", "meninos altos", "meninas altas". La idea te resulta familiar; el funcionamiento es casi idéntico al español.
Los adjetivos que terminan en -o tienen cuatro formas (-o/-a/-os/-as): bonito → bonito/bonita/bonitos/bonitas. Los que terminan en -e o en consonante suelen ser invariables en género: "inteligente" (masc. y fem.), "feliz" → "felizes" (solo cambia en plural).
La mayoría de los adjetivos van DESPUÉS del nombre, igual que en español ("um carro vermelho"); algunos muy comunes pueden ir delante ("um grande amigo", "uma boa ideia").
Adjetivos de cuatro formas (-o/-a/-os/-as)
Concuerdan en género y número: alto → alto/alta/altos/altas. "Um menino alto", "uma menina alta", "dois meninos altos", "duas meninas altas".
Adjetivos invariables en género (-e, consonante)
Los terminados en -e no distinguen género: "inteligente" sirve para masculino y femenino. En plural añaden -s: "inteligentes". Los en -l/-z cambian en plural: "fácil → fáceis", "feliz → felizes".
La posición del adjetivo
La mayoría va DESPUÉS del nombre, sobre todo color y nacionalidad: "um carro vermelho", "uma comida brasileira". Algunos frecuentes pueden ir delante con matiz: "um grande amigo", "uma boa ideia".
Tablas de referencia
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | alto | altos |
| Femenino | alta | altas |
| Tipo | Singular | Plural |
|---|---|---|
| -e | inteligente | inteligentes |
| -l | fácil | fáceis |
| -z | feliz | felizes |
Ejemplos
- um menino alto — un niño alto↳ -o masc. sing.
- uma menina alta — una niña alta↳ -a fem. sing.
- meninas bonitas — niñas bonitas↳ fem. pl. → -as.
- uma pessoa inteligente — una persona inteligente↳ -e: no cambia con el género.
- um carro vermelho — un carro rojo↳ el color va después del nombre.
- crianças felizes — niños felices↳ feliz → felizes (plural).
Del español al portugués (evita la traducción literal)
- una niña alta→uma menina alta
concuerda en -a, como en español.
- una persona inteligente→uma pessoa inteligente
-e: no cambia con el género.
- niños felices→crianças felizes
feliz → felizes.
- un carro rojo→um carro vermelho
el color va detrás del nombre.
- una buena idea→uma boa ideia
"boa" (bom→boa) va delante.
Errores comunes de hispanohablantes
- ✗ uma menina alto✓ uma menina alta
Debe concordar: fem. → -a.
- ✗ uma pessoa inteligenta✓ uma pessoa inteligente
Los adjetivos en -e no hacen femenino en -a.
- ✗ crianças felizs✓ crianças felizes
feliz → felizes.
- ✗ um vermelho carro✓ um carro vermelho
El color va después del nombre.
- ✗ pessoas fácils✓ pessoas fáceis
-l → -eis: "fáceis".
💡 Truco: Adjetivos en -o: cuatro formas (-o/-a/-os/-as). Adjetivos en -e: invariables en género (inteligente). El color va después del nombre, como en español.
