¿Cuándo y cómo se usa?
Los verbos en -AR (falar, morar, trabalhar, estudar…) son el grupo más numeroso y regular del portugués, y se parecen muchísimo al español. Dominar este patrón te permite conjugar la mayoría de los verbos cotidianos.
Se conjugan quitando -AR y añadiendo: -o (eu), -a (você/ele/ela), -amos (nós), -am (vocês/eles/elas). Así, "falar" → falo, fala, falamos, falam. Como en Brasil se usa "você" (3.ª persona), solo necesitas cuatro formas en la práctica.
Cuidado con un detalle: la forma de "você/ele/ela" es "fala" (no "falas") y la de "vocês/eles/elas" es "falam" (no "falan"): el portugués escribe -m al final, no -n.
Las terminaciones (-o, -a, -amos, -am)
eu falo · você/ele/ela fala · nós falamos · vocês/eles/elas falam. Se parece al español, pero la 3.ª persona del plural termina en -am, escrito con -m: "falam".
Como "tu" casi no se usa en Brasil, en la práctica manejas estas cuatro formas.
Verbos frecuentes en -AR
morar (vivir/habitar), trabalhar (trabajar), estudar (estudiar), gostar (gustar), comprar (comprar), tomar (tomar/beber), chamar (llamar).
Ojo con "gostar": se construye con "de": "Eu gosto de café" (me gusta el café).
El sujeto se omite
Como en español, el pronombre es opcional: "Moro em São Paulo" ya significa "(Yo) vivo en São Paulo".
falar (modelo de los verbos -AR)
| Pronombre | Forma | Terminación |
|---|---|---|
| eu | falo | -o |
| você / ele / ela | fala | -a |
| nós | falamos | -amos |
| vocês / eles / elas | falam | -am |
Ejemplos
- Eu falo português. — Hablo portugués.
- Você mora onde? — ¿Dónde vives?↳ "você" → "mora".
- Nós trabalhamos juntos. — Trabajamos juntos.
- Eles estudam na universidade. — Estudian en la universidad.↳ -am → "estudam".
- Eu gosto de café. — Me gusta el café.↳ "gostar de".
- Ela compra pão todos os dias. — Ella compra pan todos los días.
Del español al portugués (evita la traducción literal)
- Hablo portugués.→Falo português.
terminación -o, como en español.
- Vivimos en Río.→Moramos no Rio.
"nós" → -amos.
- Ellos estudian.→Eles estudam.
3.ª persona pl. → -am (con -m).
- Me gusta el café.→Eu gosto de café.
"gostar DE".
- ¿Dónde vives?→Você mora onde?
"você" → "mora".
Errores comunes de hispanohablantes
- ✗ Você falas português.✓ Você fala português.
"você" → 3.ª persona "fala".
- ✗ Eles falan.✓ Eles falam.
El portugués escribe -m: "falam".
- ✗ Eu gosto café.✓ Eu gosto de café.
"gostar" necesita "de".
- ✗ Nós falemos.✓ Nós falamos.
Con "nós" → -amos.
- ✗ Eu fala português.✓ Eu falo português.
Con "eu" → -o.
💡 Truco: Quita -AR y añade -o (eu), -a (você/ele), -amos (nós), -am (vocês/eles). Ojo: la 3.ª pl. es -am con "m" (falam). Y "gostar" lleva "de": "gosto de café".
