¿Cuándo y cómo se usa?
Además de los -AR, el portugués tiene los verbos en -ER (comer, beber, viver) y en -IR (abrir, partir, dividir). Sus terminaciones se parecen entre sí y, en general, al español.
Los -ER hacen: -o, -e, -emos, -em (como, come, comemos, comem). Los -IR hacen: -o, -e, -imos, -em (abro, abre, abrimos, abrem). La única diferencia entre los dos grupos está en "nós": -emos vs -imos.
Recuerda que "você" usa la 3.ª persona ("come", "abre") y que la 3.ª del plural se escribe con -m ("comem", "abrem"), no con -n.
Verbos en -ER
eu como · você/ele/ela come · nós comemos · vocês/eles/elas comem. Verbos frecuentes: beber, viver, escrever, aprender, entender, vender.
Verbos en -IR
eu abro · você/ele/ela abre · nós abrimos · vocês/eles/elas abrem. Igual que -ER, salvo "nós" → -imos. Verbos frecuentes: partir, dividir, decidir, assistir (ver/asistir), dormir.
-ER vs -IR: solo cambia "nós"
La diferencia práctica está en la 1.ª persona del plural: comemos (-ER) vs abrimos (-IR). Lo demás es idéntico (-o, -e, -em).
comer (-ER) / abrir (-IR)
| Pronombre | comer | abrir |
|---|---|---|
| eu | como | abro |
| você / ele / ela | come | abre |
| nós | comemos | abrimos |
| vocês / eles / elas | comem | abrem |
Ejemplos
- Eu como pão no café da manhã. — Como pan en el desayuno.↳ -ER.
- Você bebe café? — ¿Bebes café?↳ "você" → "bebe".
- Nós comemos juntos. — Comemos juntos.↳ -ER "nós" → -emos.
- Ela abre a janela. — Ella abre la ventana.↳ -IR.
- Nós abrimos a loja às nove. — Abrimos la tienda a las nueve.↳ -IR "nós" → -imos.
- Eles assistem TV à noite. — Ven (la) tele por la noche.↳ "assistir" = ver/asistir.
Del español al portugués (evita la traducción literal)
- Como pan.→Como pão.
-ER → "como".
- Comemos juntos.→Comemos juntos.
-ER "nós" → -emos.
- Abrimos la tienda.→Abrimos a loja.
-IR "nós" → -imos.
- Ellos beben café.→Eles bebem café.
3.ª pl. → -em (con -m).
- ¿Tú abres la puerta?→Você abre a porta?
"você" → "abre".
Errores comunes de hispanohablantes
- ✗ Você comes pão.✓ Você come pão.
"você" → 3.ª persona "come".
- ✗ Eles comen.✓ Eles comem.
El portugués escribe -m: "comem".
- ✗ Nós comimos (presente)✓ Nós comemos
-ER en presente → "comemos".
- ✗ Nós abremos✓ Nós abrimos
-IR "nós" → -imos.
- ✗ Eu come pão.✓ Eu como pão.
Con "eu" → -o.
💡 Truco: -ER: -o, -e, -emos, -em (como, come, comemos, comem). -IR: igual pero "nós" → -imos (abrimos). La 3.ª pl. va con -m (comem, abrem).
